_Fire_of_Death_
Мыслитель
(5531)
6 месяцев назад
1. Разность духовного мира героя и героини и ее влияние на их дальнейшую судьбу
Герой и героиня рассказа принадлежат к разным духовным мирам, что определяет их дальнейшую судьбу. Герой, несмотря на свою любовь и восхищение героиней, больше сосредоточен на материальном и земном аспекте жизни. Ему близки роскошь, наслаждения и светская жизнь. Он не полностью понимает или разделяет духовные стремления героини.
Героиня же испытывает глубокое духовное стремление к древнерусской культуре, религии и старине. Её интерес к монастырям, церковным песнопениям и русским сказаниям показывает её духовную устремлённость и тоску по подлинной духовности, которую она не находит в окружающем её светском мире.
Эти различия определяют их судьбы: героиня в конечном итоге решает уйти в монастырь, ищет духовного очищения и уединения, тогда как герой остается в светской жизни, не в силах понять и принять её выбор до конца.
2. Художественный прием, основанный на соотнесении двух предметов, понятий или состояний
Описывая трактир, Бунин использует сравнение: «было парно, как в бане». Сравнение — это художественный прием, при котором одно явление сравнивается с другим, обладающим общим признаком. В данном случае парная атмосфера трактира сравнивается с баней, что усиливает представление о жаре и душности в помещении.
3. Форма художественной речи – обмен репликами между персонажами
Форма художественной речи, которую использует И.А. Бунин в данном фрагменте, — это диалог. Диалог представляет собой обмен репликами между персонажами, что позволяет раскрыть их характеры, внутренние переживания и отношение друг к другу.
4. Резкое противопоставление предметов или явлений
Резкое противопоставление предметов или явлений в произведении называется **антитеза**. В данном фрагменте примером антитезы служит фраза: «внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским». Это противопоставление подчёркивает контраст между грубой, простой жизнью извозчиков и изысканной атмосферой верхних комнат, где едят блины с шампанским.
5. Художественное средство, основанное на изображении внешности человека
Художественное средство, основанное на изображении внешности человека, его лица, одежды и т.д., называется психологическим портретом. Примером в данном фрагменте является описание героини: «Пушок на ее верхней губе был в инее, янтарь щек слегка розовел, чернота райка совсем слилась с зрачком…». Такое описание помогает глубже понять внутренний мир и настроение персонажа через его внешность.
В нижнем этаже в трактире Егорова в Охотном ряду было полно лохматыми, толсто одетыми извозчиками, резавшими стопки блинов, залитых сверх меры маслом и сметаной, было парно, как в бане. В верхних комнатах, тоже очень теплых, с низкими потолками, старозаветные купцы запивали огненные блины с зернистой икрой замороженным шампанским. Мы прошли во вторую комнату, где в углу, перед черной доской иконы Богородицы троеручицы, горела лампадка, сели за длинный стол на черный кожаный диван... Пушок на ее верхней губе был в инее, янтарь щек слегка розовел, чернота райка совсем слилась с зрачком, – я не мог отвести восторженных глаз от ее лица. А она говорила, вынимая платочек из душистой муфты:
– Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица троеручица. Три руки! Ведь это Индия! Вы – барин, вы не можете понимать так, как я, всю эту Москву.
– Могу, могу! – отвечал я. – И давайте закажем обед силен!
– Как это "силен"?
– Это значит – сильный. Как же вы не знаете? "Рече Гюрги..."
– Как хорошо! Гюрги!
– Да, князь Юрий Долгорукий. "Рече Гюрги ко Святославу, князю Северскому: "Приди ко мне, брате, в Москову" и повеле устроить обед силен".
– Как хорошо. И вот только в каких-нибудь северных монастырях осталась теперь эта Русь. Да еще в церковных песнопениях. Недавно я ходила в Зачатьевский монастырь – вы представить себе не можете, до чего дивно поют там стихиры! А в Чудовом еще лучше. Я прошлый год все ходила туда на Страстной. Ах, как было хорошо! Везде лужи, воздух уж мягкий, на душе как-то нежно, грустно и все время это чувство родины, ее старины... Все двери в соборе открыты, весь день входит и выходит простой народ, весь день службы... Ох, уйду я куда-нибудь в монастырь, в какой-нибудь самый глухой, вологодский, вятский! <…>
И я уже рассеянно слушал, что она говорила дальше. А она говорила с тихим светом в глазах:
– Я русское летописное, русские сказания так люблю, что до тех пор перечитываю то, что особенно нравится, пока наизусть не заучу. "Был в русской земле город, названием Муром, в нем же самодержствовал благоверный князь, именем Павел. И вселил к жене его диавол летучего змея на блуд. И сей змей являлся ей в естестве человеческом, зело прекрасном..."
Я шутя сделал страшные глаза:
– Ой, какой ужас!
Она, не слушая, продолжала:
– Так испытывал ее Бог. "Когда же пришло время ее благостной кончины, умолили Бога сей князь и княгиня преставиться им в един день. И сговорились быть погребенными в едином гробу. И велели вытесать в едином камне два гробных ложа. И облеклись, такожде единовременно, в монашеское одеяние..."
И опять моя рассеянность сменилась удивлением и даже тревогой: что это с ней нынче?
(И.А. Бунин, «Чистый понедельник».)
План анализа:
1. В чем заключается разность духовного мира героя и героини и как эта разница определила их дальнейшую судьбу?
2. Описывая трактир, в который приехали герои, И.А. Бунин использует образное выражение, построенное на соотнесении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком («было парно, как в бане»). Как называется этот художественный прием?
3. Назовите форму художественной речи – обмен репликами между персонажами, которую использует И.А. Бунин.
4. Как называется резкое противопоставление предметов или явлений в произведении («внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским»)?
5. Назовите художественное средство, основанное на изображении внешности человека, его лица, одежды и т.д. («Пушок на ее верхней губе был в инее, янтарь щек слегка розовел, чернота райка совсем слилась с зрачком…»).