Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Подскажите, это грамотно так сказать по-английски?

Ivan Sviridov Оракул (63152), на голосовании 3 месяца назад
"пойду постригусь" - "i'm gonna have to have my hait cut". так можно сказать? или как правильнее?
Дополнен 4 месяца назад
конечно, hair, а не hait, это опечатка.
Голосование за лучший ответ
Белка Искусственный Интеллект (132833) 4 месяца назад
I'm going to get a haircut
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
это слишком официально. я про разговорный язык.
Дивергент Высший разум (1750798) 4 месяца назад
Можно. Только не "hait", а "hair"
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
опечатка. конечно, hair.
mda hes Оракул (96785) 4 месяца назад
Да, стриги свою ненависть
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
опечатка. а "ненависть" пишется "hate".
seagull Просветленный (34384) 4 месяца назад
I'm going to have my hair cut.
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
а если "я иду, потому что мне надо постричься"? сразу указание и куда и зачем и почему.
seagullПросветленный (34384) 4 месяца назад
I'm going to - я собираюсь ...
to be going to - собираться (намереваться) что-то сделать
никто и никуда здесь не идет
Роман Бушев Мыслитель (6998) 4 месяца назад
Для такого высказывания возможны две конструкции:
1) have/get + my hair + cut. Во-первых, она характерна только для МУЖЧИН (про женщин говорят так: I'm going to get/have my hair/nails DONE). Во-вторых, причастие (cut) указывает на то, что говорящий обратился к ПЛАТНЫМ УСЛУГАМ специалиста, а не подстригся самостоятельно, хотя второй вариант не исключается (в этом случае по-английски: I'll/going to cut my hair, например с помощью купленной в магазине машинки). Аналогично: I'm going to get/have my car windows tinted. - Хочу затонировать стекла/сделать тонировку. / I'm going to have my house painted. - Планирую покрасить дом. То есть говорящий просит кого-то оказать ему (как правило, профессиональные) услуги за вознаграждение либо по прейскуранту.
2) get/have a haircut (неопределенный артикль + слитное написание).
В обиходе допустимо говорить и так, и так. Разница в регистре: get a haircut - наиболее ходовое выражение в отличие от грамматически полновесного get/have my hair cut.

Кроме того, следует учесть видо-временной, географический и стилистический аспекты.
a) I'm going to get my hair cut soon (подчеркивается НАМЕРЕНИЕ сходить к парикмахеру, а не назначенный сеанс).
b) I'll get my hair cut (решение принято спонтанно в МОМЕНТ РАЗГОВОРА, например, друг напомнил о том, что пора бы привести волосы в порядок перед свиданием)
c) I'm getting my hair cut (когда известно ТОЧНОЕ ВРЕМЯ и МЕСТО, например, по телефону НАЗНАЧИЛИ визит на четверг)
География: GET характерно для речи американцев, а HAVE - для британцев.
Стилистика: GET имеет более разговорный оттенок в отличие от нейтрального и формального HAVE. GET намного сильнее с точки зрения эмфазы, чем HAVE.
Ср.: Why don't you have your hair cut? (нейтральное предложение - Не хочешь подстричься?)
Why don't you get your hair cut? (почти как приказ - Подстригись уже наконец! Совсем зарос.)
В императиве предпочтение отдается только GET:
Get your hair cut. - Подстригись!
Get your eyes tested. - Сходи к окулисту.

GET чаще встречается в бытовых ситуациях или во фразах, описывающих что-то повседневное, а HAVE - по особым случаям.
Ср.: I am having my birthday party on Saturday - В субботу у меня день рождения.
I am getting my car repaired/fixed on Monday - В понедельник отдам машину в сервис.
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
спасибо, но вы бы лучше мой вариант прокомментировали. так можно сказать или нет?
Роман БушевМыслитель (6998) 4 месяца назад
Корректно: I'm gonna get/have my hair cut.
Роман БушевМыслитель (6998) 4 месяца назад
Вариант I'm gonna have to have my hair cut подчеркивает вынужденность действия - Мне придется подстричься/Без стрижки ничего не выйдет (иначе меня не пустят в клуб, например).
Ivan Sviridov Оракул (63152) Роман Бушев, да. что "have" - это обязанность, я чувствую это. просто думал, что have - это как go, если изменить мою фразу, то получится "i'm gonna go to have my hait cut".
ирина победнова Мыслитель (6255) 4 месяца назад
I am going to cut my hair
Ivan SviridovОракул (63152) 4 месяца назад
нет! постригу и постригусь - это разные вещи. ваш вариант - это "постригу". то есть, сам сеебе.
Похожие вопросы