ewfwe wefwef
Профи
(573)
10 месяцев назад
beat это не только бить, но еще и превосходить, побеждать (в соревнованиях, например). так что nothing beats именно в этом смысле. Таких слов и конструкций много во всех языках
Виктор КадышевОракул (60926)
10 месяцев назад
Побеждать - это всё равно в значении «бить».
Когда-нибудь я побью тебя = Когда-нибудь одержу над тобой победу = Когда-нибудь я превзойду тебя. Это всё о нанесении урона (негативное). А я спрашивал о том как складывается позитивный смысл nothing beats.
Jailbraker 9
Ученик
(173)
10 месяцев назад
Победить кого либо в чем либо (в соревновании , например)
Виктор КадышевОракул (60926)
10 месяцев назад
Побеждать - это всё равно в значении «бить».
Когда-нибудь я побью тебя = Когда-нибудь одержу над тобой победу = Когда-нибудь я превзойду тебя. Это всё о нанесении урона (негативное). А я спрашивал о том как складывается позитивный смысл nothing beats.
Mark Shor
Гений
(50159)
10 месяцев назад
Вы путаете, у слова beat нет положительного смысла.
Дословный перевод: ничто не побьёт.
А вы приводите ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод: нет ничего лучше.
Литературный перевод очень часто используют, начиная с how do you do.
Никто ведь не переводит: как ты делаешь.
Кстати, в английском ведь тоже есть "положительное" выражение: nothing is better than...
Просто у них чаще встречается "отрицательный" аналог, а в русском языке - "положительный".
Но вот nothing beats - ничего не может тыть лучше (позитивное)
Как объяснить смысловой перевод этого позитивного выражения?