Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как перевести 侍班竜 ?

who Ученик (102), на голосовании 1 месяц назад
Голосование за лучший ответ
blody Мастер (1272) 2 месяца назад
переводчик в помощь
whoУченик (102) 2 месяца назад
Еслиб было все так просто с иероглифами я бы здесь не оказался
who, контекст есть? или просто в вакууме три иероглифа?
Cool 777 Мастер (2450) 2 месяца назад
Ну зачем же писать тут такую гомо-пошлость )
⭐Человек с Земли Оракул (64716) 2 месяца назад
Переводится с японского как "Оруженосец Банрю"
АлександрИскусственный Интеллект (299040) 2 месяца назад
почему вдруг оруженосец? почему так приземлённо?
⭐Человек с Земли Оракул (64716) Александр, так отвечает Нейросеть Copilot от Майскрософт, я не знаю перевода, задал вопрос нейросети, она переводит с любых языков.
Crusher Cr Мастер (1536) 2 месяца назад
Перевод - Официант Долго
Александр Искусственный Интеллект (299040) 2 месяца назад
почему ты ставишь эти иероглифы рядом? ведь в твоём предыдущем вопросе на картинке они явно не составляющие одной фразы...
чё стесняешься полностью картинку показать?
LerikОракул (54463) 2 месяца назад
о,а разве ещё был вопрос от него?)Ну вы и глазастый). Скорее думает,что разницы в принципе нет,поэтому так и пишет.
Иван Петр Ученик (165) 2 месяца назад
лит. хранитель классной комнаты дракона (архаичный)
Похожие вопросы