Николай Шмаков 三十
Искусственный Интеллект
(129051)
3 месяца назад
Бред.
Кроме компактности текст на китайском не имеет никаких преимуществ.
Каждый иероглиф состоит из нескольких более простых. Но читать его нужно в порядке, определённом его создателем. То есть, не каждый китаец, считающия себя образованным сможет прочесть неизвестный ему иероглиф. Я сам был свидетелем, как представитель Поднебесной нашёл и прочёл в китайско-русском разговорнике слово "саранча", но так и не смог озвучить найденный иероглиф, означающий слово "кузнечик". Он просто не знал с какого из составляющих его символов нужно начинать чтение! )
Кроме того, китайский язык весьма вариативен и значение иероглифа частенько зависит от контекста всей фразы.
Вспомнился анекдот:
"И началось китайское «Поле чудес» бессмысленное и беспощадное..."
Чёрный_альпинист
Мыслитель
(8212)
3 месяца назад
Не совсем так. Есть слова и короче, есть и длинее, чем в русском. Где-то они опускают местоимения (в том же первом предложении). Где-то добавляют служебные слова, которых нет в русском. Из минусов, по крайней мере, для меня - вычленять из текста имена собственные. Людей, названия городов и т.д. Это просто вынос мозга! И часто они пишутся не самыми распространнными иероглифами.
Еще есть минус: если ты знаешь все русские буквы, ты прочтёшь слово. Если ты знаешь все 214 ключей китайского языка - это не гарантирует, что ты прочтёшь все слова. Но тут же есть и плюс: ты можешь не знать слова, но примерно поймёшь его смысл по ключам. В не иероглифических языках такого бонуса нет.
А вообще, люди читают не по буквам, а по словам. Образованные люди, которые в принципе много читают. Так что на чтение одного и того же текста на разных языках его носители потретят примерно одно и то же время.
Артур17823837 Полотов17823827Ученик (10)
3 месяца назад
Пишут что китайцы, японцы из-за изучения иероглифов умнее, исследования некоторые даже проводились. Они очень даже умные много изобретают. В первой четверке по число патентов на тысячу жителей. Небоскребы, высокий уровень жизни. В то время как другие азиатские страны очень бедные. Они ещё гибкие(сообразили что надо коммунизм на капиталистические рельсы ставить). А японцы 2 раза сверхдержавой стали, до второй мировой, когда быстро империю построили, много захватили, потом очень быстро восстановились, за 30 лет кажется. Они на тот момент по уровню развития из за изоляции как средневековье были. Все равно что африканская страна какая то, открылась для Европы совсем скоро захватила её. Как по вашему повлияло ли на вас как то изучение китайского?
Артур17823837 Полотов17823827Ученик (10)
3 месяца назад
Медведь гулял по лесу в солнечный день ???☀️.
Он бродил по лесу, наслаждаясь природой ????.
Медведь нашел улей с медом ????.
Он хотел полакомиться сладким медом ?????.
Но пчелы разозлились, защищая свой улей ??????.
Медведь испугался и побежал от пчел ?????.
Он бежал быстро, чтобы пчелы его не догнали ????.
Он бежал все быстрее, пока не добрался до реки ?????.
Медведь прыгнул в воду, чтобы спрятаться от пчел ??????.
Он долго плавал в холодной воде, пока не устал ????.
Медведь вышел из воды и лег на берегу, чтобы отдохнуть ?????.
Он уснул под теплым солнцем ?????.
Медведь спал долго и крепко ?????.
Он проснулся от солнечных лучей, которые светило ему в лицо ???????.
不明白她有什么感觉到。她觉得一切都是黑暗的,模糊的,可怕的。在 那里,在那个灯火辉煌的大厅里,赤足的杜波尔穿着闪闪发光的短上衣 随着音乐在潮湿的板子上跳跃着,有少女们和老头子们,还有几乎裸着 身体的艾伦面带着她那高傲平静的笑容欢呼叫“好!”——在那里,在那 个艾伦身旁,这一切都好像是清楚的,简单的;但是,现在当一人独处 的时候,就变得不可理解了。“这是怎么回事?我对他感到的那种恐惧 是怎么回事?我现在感到的这种良心上的谴责是怎么回事?”她想。 娜塔莎只能对老伯爵夫人一个人,夜间在床上可以把她所感受的一 切都说出来。她知道,索妮娅有她严整不变的观点,听到她袒露心迹, 不是不理解,就是被她吓坏。因此娜塔莎想独自一个人来解决那苦恼着 她的问题。 “对于安德烈的爱情来说我是否已经毁了?”她问自己,然后又用自 慰的嘲笑口吻回答自己说:“我真是个傻瓜,我干吗要问这个!我出了 什么事了?什么也没有!我什么也没做,我没有去挑逗。谁也不会知 道,我永远不会再见他了,”她自言自语地说。“这就是说,事情很清 楚,什么事也没发生,也没有什么要懊悔的事,安德烈还可以爱我这样 的人。但是‘这样的’是‘什么样’的呢?啊,上帝啊,上帝啊,他为什么 不在这里!”娜塔莎平静了一会儿,但是一种本能又对她说,虽然这一 切都是真的,虽然什么都没有发生,但是本能告诉她,她以前对安德烈 公爵那种纯洁的爱情已经不存在了。于是她又在想像中重温她和库拉
Я не понимаю, что она чувствует.Она чувствовала, что все вокруг было темным, расплывчатым и пугающим.Там, в ярко освещенном зале, босоногая Дюбур в сверкающей блузке прыгала по мокрой доске под музыку, там были девушки и старики, а Аллен, почти обнаженная, подбадривала своей гордой и спокойной улыбкой: "Хорошо!- ...Там, рядом с этим Алленом, все это кажется ясным и простым; но теперь, когда остаешься один, это становится непонятным.“Что происходит?Что случилось со страхом, который я испытывала по отношению к нему?Что же такого в этом сознательном осуждении, которое я испытываю сейчас?” - подумала она. Наташа может остаться наедине только со старой графиней, и она может рассказать обо всем, что чувствует по ночам в постели.Она знала, что у Сони была своя строгая и неизменная точка зрения, и когда она услышала ее откровенность, то либо не поняла, либо испугалась ее.Поэтому Наташа хотела побыть одна, чтобы решить беспокоящую ее проблему. - Неужели я потеряна для любви Андре?" - спросила она себя, а затем ответила сама себе тоном самоутверждающейся насмешки: “Я такая дура, почему я должна об этом спрашивать?"Что со мной случилось?Ничего!Я ничего такого не делал, я не дразнил тебя.Никто не узнает, я никогда больше его не увижу", - сказала она себе.“Тем не менее, все предельно ясно, ничего не произошло, и сожалеть не о чем. Андре все еще может любить кого-то вроде меня.Но что же это за "такое" - "подобное"?Ах, Боже, Боже, почему его здесь нет!Наташа на какое-то время успокоилась, но инстинкт подсказывал ей, что, хотя все было правдой, хотя ничего не произошло, инстинкт подсказывал ей, что ее прежней чистой любви к герцогу Андре больше не существует. .И вот она снова переживает их с Кулакиным в своем воображении