La Gata Negra
Мыслитель
(9285)
15 лет назад
я учила, правда в стране, а не по книжкам, язык достаточно легкий для понимания и изучения. мой одногрупник учил язык дома по книжкам, поехал в еквадор и было трудно разговаривать, я учила английский тоже с реппетитором, поэтому когда общаюсь достаточно трудно. короче считаю, что язык нужно учить в его стране!
Илья Топор-ГилкаМастер (1662)
5 лет назад
Испаский ОЧЕНЬ трудный. Там куча грамматики, там к десяткам времен спряжений херова туча, даже в немецком все гораааааздо проще. Всего одно спряжение и 6 времен. В испанском 3 спряжения (потом 2 и даже одно) и больше 30 времен.
Испанский гораздо труднее английского и немецкого!
hi
Профи
(707)
15 лет назад
я в школе учил) с 5-го класса.. . по 11 класс.... в английском школе на вднх.
язык несложный! Выучить можно его за 2-3 года.. . на уровне общения.. . времён там мало... ) есть некоторые исключения.. . вот и всё.
Сейчас говорю свободно.. . хоть уже на втором курсе.. . а в институте телевидения нет испанского языка.. ) обучение кончилось, а язык остался.
Илья Топор-ГилкаМастер (1662)
5 лет назад
Вообще-то в испанском ОЧЕНЬ много времен. Я изучал его, и мне очень тяжело было, английский и немецкий языки проще.
Если в английском 16 времен, но без окончаний, то в испанском кроме этого всего еще и окончания! То есть надо вызубрить кучу спряжений, а не только случаи употребления времен и чувствовать, какое время надо юзануть.
Anna Fokina
Просветленный
(21693)
15 лет назад
Испанский очень лёгкий в плане произношения для русского человека. Всё читается как пишется (а это уже немало) . Только буква "h" не читается! А дальше вызубрить спряжения глаголов и помнить о том, что в большинстве случаев прилагательное ставится после существительного (в отличие от русского!) . Я не нашла этот язык сложным, но спряжения глаголов отличаются от, скажем, английского или восточноевропейских языков.
Испанский действительно легко учить, в своё время я выучила его за 3 месяца. В то время я купила книжку с дисками "Испанский за 3 недели". Выучить за 3 недели - это утопия. Но это хороший базис с грамматикой. Далее у меня был учебник Гонсалес-Фернандес, Шидловская, Дементьев, он весь полностью на испанском, без русского языка. Что даёт преимущества сразу начинать думать на испанском, без посредства русского. Но для самого начала - это сложно.
А далее ну просто необходимо иметь языковую практику. Для этого можно найти людей в скайпе (
www.skype.com), обычно там множество людей сидит, открытых для общения. Очень хвалят еще сайт.
www.livemocha.com.
Псевдоним
Мастер
(1508)
15 лет назад
не сказал бы я, что испанский легкий такой уж для русского в плане произношения.. .
там есть специфические звуки, интонация тоже, ведь, отличается несколько.. .
хоть я и германист по профилю, но изучал испанский на своем родном инязе со студентами и преподавателями испанского отделения, не просто так сам по книжкам, не раз общался с носителями (по телефону и вживую) так что, в испанском хватает своих прибамбасов и в грамматике и в произношении; скажем, наиболее яркая черта всех романских языков - обильное использование сослагательного наклонения, что напрямую связано с изменением личных глагольных окончаний;
так что, испанский - очень богатый фонетически и грамматически, и лексически язык, вот мое мнение, и не надо думать, что там все так легонько.. .
по поводу времени изучения - это все зависит от того уровня, на который претендует изучающий. .
инязы, вот, пять лет готовят специалистов с испанским, в частности, это уже продвинутый уровень (если чтудент учит профилирующий предмет, конечно).. .
ну, для бытового общения, конечно, гораздо меньше времени надо, где-то три-шесть месяцев, в зависимости от регулярности занятий;
здесь выделю что занятия должны быть РЕГУЛЯРНЫМИ; если заниматься сразу помногу, а потом забрасывать, получится шаг вперед и два назад, надо именно буквально с немецкой настойчивостью, stufenweise, то есть "по ступенькам" дословно, овладевать каждым иностранным языком, что, в частности, предполагает в обязательном порядке РЕГУЛЯРНОСТЬ работы над каждой такой "ступенькой" языковых знаний и умений.. .
тогда и два и сто шагов вперед будет,
удачи вам, Ксения, и рабочего настроя в изучении одного
из самых замечателных и широкоиспользуемых языков
мира - ИСПАНСКОГО
))
Anna FokinaПросветленный (21693)
15 лет назад
Ни один из языков не является лёгким. Просто В СРАВНЕНИИ, считаю я, испанский значительно превосходит по лёгкости изучения другие романские языки. Другое дело, что без способностей и усидчивости не осилить никакой язык.
Andrei Lankinen, Центр испанского языка
Мастер
(1677)
15 лет назад
ЧТО НАДО ИМЕТЬ В ВИДУ, ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЫУЧИТЬ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК?
1.Для начала Вы должны быть действительно МОТИВИРОВАНЫ, чтобы это сделать. Т. е. пред Вами должна быть ЦЕЛЬ. ДЛЯ ЧЕГО ВАМ ЭТО НАДО? Как правило, объяснения "для себя", "просто для расширения кругозора" и т. д. НЕ РАБОТАЮТ. Практика покаывает, что даже самые "любопытные" бросают изучение, не достигнув определенного уровня знаний и, потратив уже немалые средства. Для категории "ДРАМ-КРУЖЕК, КРУЖЕК ПО ФОТО, НУ, А МНЕ И ПЕТЬ ОХОТА! " работает огромное количество различных курсов, для которых главное-извлечение прибыли, а не конечный результат.
2.При выборе курса НИКОГДА не руководствуетесь рекламой СУПЕРИНТЕНСИВ, "ЛЕТНИЙ КОКТЕЙЛЬ ", "СОВРЕМЕННЫЙ КОММУНИКАЦИОННЫЙ ПОДХОД", "37 КАДР" и т. п. Это - введение в заблуждение! Изучение языка-вещь очень индивидуальная и во многом зависит именно от Вас и Ваших личностных качеств и способностей. Одним какие -то аспекты даются хуже, другим - лучше, но, как правило, способности у разных категорий людей "АССИМЕТРИЧНЫ", т. е. если сначала просто, то потом начинаются проблемы. И наоборот! ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК МОЖНО В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ И ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПРЕДЫДУЩЕГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПЫТА.
3.Срок обучения до уровня системного понимания колеблется, но в среднем - ОДИН ГОД до уровня понимания системы языка.
4.Необходимо учить не язык, а РАЗНИЦУ между языками ВАМ УЖЕ ЗНАКОМЫМИ! Русский язык-тоже не исключение! Так что начиная, Вы, как минимум уже один язык знаете!
5.Очень ВАЖНО подобрать преподавателя, который подходит ИМЕННО ВАМ. Это также трудно, как и найти хорошего врача! С особой осторожностью надо подходить к так называемым НОСИТЕЛЯМ. Как правило, это люди не имеющие специальных знаний в области преподавания, без филологической и педагогической подготовки, плохо знающие РУССКИЙ ЯЗЫК. Кроме того, говорить на языке-не значит "уметь учить ".Преподавание для большинства из них-просто легкие деньги, а не специальность.
6. Желательно, чтобы преподаватель имел постоянную переводческую практику и выезжал постоянно на работу в страны изучаемого языка. Он должен быть ДЕЙСТВУЮЩИМ ПЕРЕВОДЧИКОМ И ПРАКТИКОМ. Преподаватель должен руководствоваться нормой Испанской Королевской Академии, пользоваться на занятиях ОРИГИНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ, а не одним учебником и рабочей тетрадью. Обязательно надо изучать и особенности национальной истории и культуры Испании и стран Латинской Америки.
7.Расхожее мнение, что испанский язык-очень простой, что, как пишется, так и читается-НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ.
Начинать занятия надо с правильно установленной ФОНЕТИКИ ( ПРОИЗНОШЕНИЯ) , формирования БАЗОВОЙ ГРАММАТИКИ. Формировать эти навыки НИКОГДА нельзя доверять НОСИТЕЛЯМ языка из стран Латинской Америки, так как ВАРИАТИВНОСТЬ испанского языка очень велика, а исправлять всегда сложнее, чем учить!
8.Испанская грамматика -очень логичная. Если преподаватель объясняет "НЕ понятно", следует избегать уроков с ним. КТО ЯСНО МЫЛИТ, ЯСНО ИЗЛАГАЕТ! Вместе с тем, ряд явлений необходимо "принять на веру". Это происходит из-за того, что ЧЕЛОВЕК МЫСЛИТ ЯЗЫКОМ, поэтому часто невозможно найти четких соответствии в явлениях другого языка. Все должно быть "РАЗЛОЖЕНО ПО ЯЩИКАМ". В противном случае, недопонимание накапливается и в один прекрасный момент ОБРУШИВАЕТСЯ на изучающего.
9.Формирование начальных и базовых навыков - процесс не очень веселый! Наверное, играть гаммы нудно и трудно. Интереснее играть уже готовые музыкальные произведения. Но без этого никуда не деться, если Вы хотите овладеть языком. Немедленно покиньте преподавателя, который предлагает Вам в рабочее время "слушать песни и играть в игры". Необходимо иногда "РАСШИФРОВЫВАТЬ" песни и тексты совместно, смотреть фильмы, но заниматься этим НЕОБХОДИМО ВО ВНЕ АУДИТОРНОЕ ВРЕМЯ.
10.Наконец, надо быть ПОЗИТИВНЫМ. Практика показывает, что в "моменты печали", в самый трудный момент надо вытерпеть и довести дело до конца.
Обязательно откроется ВТОРОЕ ДЫХАНИЕ. Кроме того, выучив БАЗУ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА,
ПсевдонимМастер (1508)
15 лет назад
вот, я безмерно счастлив, что здесь появился подобный ответ:
полностью, на все 1000% согласен с высказанным мнением
ии о курсах, и о "носителях", и о важности выбора преподавателя
огромное спасибо автору
)))))))
Маркус ИвановМыслитель (5579)
10 лет назад
Изучать разницу между языками это верно! Часто еще бывает многие люди русскую грамматику не понимают. Тяжело отличить глагол от сказуемого, подлежащее от существительного....; -)