Top.Mail.Ru
Ответы

О ПОГОВОРКАХ: «Мой дом — моя крепость» — что означает эта поговорка, каково её происхождение и есть ли у неё синонимы?

Тема: «Под крышей дома своего…» в отечественной литературе XIX–XX века (2–3 примера)

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
10мес

Она означает, что твой дом - твоя крепость. Синоним: мой зад - моя дырка.

Аватар пользователя
Высший разум
10мес

Мой дом – моя крепость.
С английского: My house is my castle.
Выражение принадлежит английскому юристу XVII в. Эдуарду Коку (1552–1634). Встречается в его комментариях к британскому законодательству, которые были опубликованы (1628–1644) под названием «Установления английского права».
Смысл выражения: мой дом – это то место на земле, где я могу и должен чувствовать себя в полной безопасности.
Синонимы:
В своём доме и стены помогут (или ещё говорят лечат).
В чужой монастырь (дом) с чужим уставом (со своими правилами) не пойдёшь.
В своем доме как хочу, так и ворочу.
Лучше дома своего не на свете ничего.
Хорошо тому, кто в своем дому.
В своем дому не кланяются никому.
Дом крепок не укладом, а ладом.

– За что тебя Бибиков выгоняет?
– Дом, – говорю, – где я живу, под крепость разломать хочет.
Государь, будто, ответил:
– Вздор; дом, где живет такой мой слуга, как ты, должен быть сохранен в крепости, а не разломан. Я тебя хорошо знаю, и у меня, кроме тебя и Орлова, нет верных людей. А Бибикову скажи от моего имени, чтобы он тебя ничем не смел беспокоить. Если же он тебя не послушается, то напиши мне страховое письмо, – я за тебя заступлюсь, потому что я тебя с детства знаю.
Н.С.Лесков, Печерские антики

– Англичане говорят: «Мой дом – моя крепость», так англичане строят из камня, оттого и характер у них твердый. А из дерева – какая же крепость? Вы, государи мои, как оцениваете это поместье?
М.Горький , Жизнь Клима Самгина

Возможно, что именно странные, непрозрачные обиталища древних породили эту их жалкую клеточную психологию. «Мой (sic!) дом – моя крепость» – ведь нужно же было додуматься!
Е.Замятин, Мы

Роман-эпопея Л.Н.Толстого «Война и мир». Имение в Лысых горах было для Болконских местом силы. Каждый член семьи испытывал дома эмоциональный подъем и уверенность в своем будущем. Все герои черпали мудрость, спокойствие и мужество в том, что их окружало. Для них дом был крепостью, в которой можно чувствовать себя в полной безопасности.

Роман М.А.Шолохова «Тихий Дон»

Григорий Мелехов был привязан к родной земле и всегда неохотно расставался с нею. Дом был для него него крепостью в прямом смысле слова. Шолохов на примере героев показал, что дом – это крепость, которая делает человека сильнее. А вот вдали от него люди чувствуют себя уязвимыми.

Аватар пользователя
Мудрец
10мес

Поговорка «Мой дом — моя крепость» означает, что дом является самым безопасным и защищённым местом для человека. В нём человек чувствует себя в безопасности, независимо от того, что происходит снаружи. Дом — это место, где человек имеет право устанавливать свои правила и защищать себя от внешних угроз.

Происхождение:
Фраза имеет английское происхождение и впервые появилась в юридическом контексте. Оригинальная версия на английском звучит как «An Englishman's home is his castle» и относится к 17 веку. Эта фраза выражала идею, что каждый человек, особенно мужчина, имеет право защищать свой дом от посягательств и что даже король не имеет права без разрешения вторгаться в жилище.

Синонимы:
«Своя рубашка ближе к телу» — выражает схожую идею важности и близости своего пространства.
«В гостях хорошо, а дома лучше» — подчёркивает комфорт и безопасность родного дома.
«Человек в своём доме — хозяин» — указывает на то, что человек вправе устанавливать свои правила в своём доме.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
10мес

Поговорка "мой дом — моя крепость" означает, что дом - это место, где человек чувствует себя защищенным и безопасным. Её происхождение связано с английскими юридическими принципами 17 века. Синонимы этой поговорки: "мой дом - моя усадьба", "мой дом - моё царство". Что касается темы "Под крышей дома своего" в отечественной литературе XIX-XX века, примеры включают произведения Льва Толстого, Антона Чехова и Фёдора Достоевского.