Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему библейскую ехидну отождествляют со змеёй, в мифологии это человеко-змея, а в Википедии яйцекладущий муравьед?

Григорий Процюк Просветленный (29853), закрыт 2 месяца назад
Лучший ответ
Gothem Nizozzem Ученик (226) 4 месяца назад
Потому что Библию написали на древнееврейском, потом перевели на греческий, а от него на старославянский/староанглийский, и только потом на современные языки, бывают и современные переводы напрямую с древнееврейского, но и они не точны тк язык уже слишком изменился. Например медведь в современном английском bear, получился от того, что приплывшие скандинавы называли его beawolf пчелиный волк, и так из-за смешения множества народов и хода времени он стал bear
Григорий ПроцюкПросветленный (29853) 4 месяца назад
А как правильно?
Gothem Nizozzem Ученик (226) Григорий Процюк, стоит спросить у евреев, которые жили тысячи лет назад, не думаю, что вопрос того, какое именно это животное было важен для веры, большинство людей считают, что плодом искушения было яблоко, но евреи, писавшие ветхий завет скорее всего никогда не видели яблок, ведь жили на територии современного Ирака, на этой местности змей скорее искушал бы Еву плодом инжира
Остальные ответы
DanJes Мудрец (11182) 1 месяц назад
муравьеда позже назвали в честь ехидны.
а остальное тебя что не устраивает ? если полузмея значит змея
Похожие вопросы