Президент интернета
Оракул
(58517)
2 недели назад
Фольклорное начало в «Сказке о царе Салтане» проявляется в следующих аспектах:Зачин: вступление, знакомящее нас с главными героями и местом действия.Концовка: традиционная для народных сказок.Повторяемость событий: троекратные повторы (три девицы, три отрицательных женских персонажа, князь Гвидон трижды встречается с Царевной Лебедь).Волшебные помощники: Царевна Лебедь, белочка, 33 богатыря.Народные речевые обороты: «красная девица», «царица молодая», «пир честный», «честные гости», «злая доля», «дело лихо».Новаторство Пушкина заключается в следующем:Автор использует традиционный сюжет и мотивы русской народной сказки, но при этом вносит свои оригинальные идеи и образы.Пушкин создаёт яркий и запоминающийся образ Царевны Лебеди, которая становится одним из главных героев сказки.В произведении присутствуют элементы романтизма и реализма, что делает его более современным и актуальным для читателей разных поколений.
Наташа Лебеденко
Мыслитель
(7189)
2 недели назад
В сказке Пушкина о царе Салтане можно отметить следующие примеры фольклорного начала:
Сказочное число три, троекратный повтор: «три девицы под окном пряли поздно вечерком», выбор одной невесты и зависть двух сестёр, три раза приезжают гости на остров.
Волшебные герои: сын Салтана растёт «не по дням, а по часам», из моря выходят «в чешуе, как жар горя, тридцать три богатыря», во дворце его живёт белка, которая «песенки поёт да орешки всё грызёт», волшебница «царевна-лебедь», которая превращает князя в муху, комара и шмеля, коршун, который был чародеем.
Зачин и концовка. В литературной сказке Пушкина, как и в народной, есть зачин и концовка.
Новаторство Пушкина проявилось в следующих аспектах:
Использование различных языковых элементов — архаизмов, неологизмов, иностранных слов — для передачи идеи.
Необычные и нестандартные сюжеты стихотворений.
Использование метафор и символов в своих произведениях.
Многообразие жанровых форм, сюжетов, мотивов и тем в творчестве.
Создание стилистической системы современного русского литературного языка, включающей разговорную речь.
Внесение афоризмов, крылатых выражений и фразеологизмов, вошедших в нашу речь.