Еще у них есть - файф о клок - традиционное вечерние чаепитие. Примерно можно перевести на русский - полдник. Но не все в России полдничают. Не в глубокой традиции это.
Устоявшегося краткого варианта в учебниках по истории нет. В статьях иногда встречаются словосочетания "Десятичный день" или "Монетная реформа", а также "День перехода на десятичную денежную систему", однако самый распространённый вариант (в энциклопедии, например) — развернутое объяснение, поскольку он наиболее полно передает суть события.
https://en.wikipedia.org/wiki/Decimal_Day