К.Бальмонт
Высший разум
(222415)
1 месяц назад
Басня "Стрекоза и муравей" известна не только в поэтическом переложении И.А.Крылова (1808), но и других авторов, с иным смыслом. Почти все переводчики едины во мнении, что человек всегда получает по заслугам за свои поступки. Их басни учат не только трудолюбию, но и тому, что время есть всему: и для развлечений, и для работы, для труда. Но если не трудиться, ничего у тебя и не будет. Этот же смысловой ряд можно видеть и во многих отечественных пословицах:
♦ Маленькое дело лучше большого безделья
♦ Делу время, потехе час
♦ Кто не работает, тот не ест
♦ Труд кормит, а лень портит
♦ Не потрудиться, так и хлеба не добиться
♦ Где работают – там густо, а в ленивом доме – пусто
♦ Что намолотишь, то и в закрома положишь
♦ Гуляй-гуляй, да не загуливайся
Однако, в переводе И.И.Хемницера басни «Стрекоза» особенностью является счастливый конец: муравей из педагогических соображений сперва стрекозу прогоняет, но затем из сострадания помогает ей хлебом; ту же пораль, по сути, повторяет и опубликованная неизвестным автором в альманахе «Прохладные часы» (1793) басня «Муравей и стрекоза», представляющая собой переделку басни Хемницера. К схожему сюжету обращались и другие авторы: Ю.А.Нелединский-Мелецкий («Стрекоза») и В.А.Озеров («Кузнечик»), в баснях которых отчётливо просматривается осуждение муравья, отражающее негативное отношение дворян к буржуазии...
PS.Что касается вопроса: почему Муравыей не пустил Стрекозу перезимовать, то ответ очевиден: не любит трудовой человек нахлебников, праздноболтающих бездельников! (имхо)
Карабин Симонова
Оракул
(60906)
1 месяц назад
ну они деревенские люди были, их основным интересом были не гуманитарные ценности, а просто пожрать и зиму пережить, поэтому такая суровость. но это было при царях, и Крылов еще не знал, что по-настоящему голодные люди царей убивают и кидают в яму с известью... счас конечно люди гораздо дружелюбнее стали, если им искусственно социальную рознь не чинить
Басня учит бросать нуждающихся на произвол судьбы?