Chromatic Scale
Искусственный Интеллект
(206493)
4 недели назад
Правильный вариант будет **«передушнить»**, а не **«передушить»**.
Смысл здесь действительно играет роль. Слово **«душнить»** (или «быть душнилой») — это сленговый глагол, обозначающий поведение, связанное с занудством или чрезмерной серьёзностью, где человек «душит» своим отношением или подходом. Поэтому, чтобы выразить намерение «превзойти в душнении» или «перейти границу душноты», логичнее будет использовать форму **«передушнить»** — она передаёт идею усиленного, соревновательного «душнения».
**«Передушить»** имеет иной смысл в русском языке (например, задушить кого-то или что-то) и не передаёт нужной смысловой окраски.
Опа!
Мыслитель
(5342)
4 недели назад
передушнить это новояз, жаргон, бяка, означает, рискну предволожить, вести себя мерзее чем самый мерзкий тип в собрании. передушить означает в прямом смысле умертвить нексколько существ лишая их воздуха. это слова означающие разные вещи, несравнимые как фор экзампл: тёплое и мягкое.