Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Какая разница между IT, THIS и THAT в английском?

Ginap12 Гуру (3629), открыт 3 недели назад
6 ответов
Зеник Халилов Профи (814) 3 недели назад
It - когда речь идёт о предмете, животном, событии, явлении и т. п.
That - когда Вы реагируете на ранее прозвучавшее, написанное, обсуждаемое и т. п.
This - часто заменяет that у американцев, а также обозначает обсуждаемую тему
Иван Козлов Мыслитель (8738) 3 недели назад
IT: используется для обозначения объекта, идеи или состояния, когда объект уже известен или упоминался. Пример: "It is raining" (Идет дождь).

THIS: указывает на что-то, что находится близко к говорящему или что-то, что упоминается в текущий момент. Пример: "This book is interesting" (Эта книга интересная).

THAT: используется для указания на что-то более удаленное по времени или пространству. Пример: "That car over there is fast" (Та машина там быстрая).
Амир Росляков Мастер (2472) 3 недели назад
It это, считай "оно", this это "этот", а that - тот
Алексей Киселёв Высший разум (190518) 3 недели назад
THIS - указание на ближнее, THAT - указание на дальнее, IT - без указания.
Виктор Адаменя Искусственный Интеллект (140219) 2 недели назад
В современном английском отсутствует категория грамматического рода, и часто все предметы или абстрактные понятия описывают местоимением it. Именно логика такая что родов а нет а пола у не живого быть не может.
Английский язык требует явного присутствия подлежащего поскольку глаголы почти не спрягаются по лицам.
Например, "Иду домой" "I'm going home"(требует явного местоимения или существительными)
Часто заменяют подлежащее вместо соответствующего существительного на it. В русском же языке легче перевести как это чем как ?он/она/оно.
Например, мы можем сказать на русском языке.
Бурый медведь сильное и крупное животное. Он(медведь) живёт в сибирской тайге.
Вот в английском было бы на месте он местоимение it. This и that это просто указательные местоимения.
Например, "погода хорошая" "it(the weather) is good.
Дословно она(погода) есть хорошая только используется местоимение it (оно).
Это же предложение выше можно перевести как "это хорошо"
Она (ситуция) хорошая
Никто не мешает прямо так и сказать через указательное местоимение
This\that (situation) is good и перевод будет тот же.
Да it, that, this это местоимения указывающие на подлежащее в этом их функция похожа.
Похожие вопросы