KMI
Гений
(66953)
3 месяца назад
Буквально так:
actum сделанное (подразумевается: уже сделанное)
ne agas не делай/не должно делать (подразумевается: опять, снова)
actum, сделанное (подразумевается: уже сделанное)
ajunt, говорят,
ne agas не делай/не должно делать (подразумевается: опять, снова)
KMIГений (66953)
3 месяца назад
На латинском верны оба. Русский вариант - литературный, то есть, недословный перевод.
Переводится вроде как «С чем покончено, к тому не возвращайся» Но одни пишут что перевод совсем не такой, другие пишут что «actum, ajunt, ne agas» вообще
Как правильно?