Дополнен 1 неделю назад
Дополнен 1 неделю назад
Дополнен 1 неделю назад
Скопировано :,,,"за
основу при транскрибировании берется государственный
язык данной страны; для собственных имен — родной
язык носителя данного имени. В частности, при наличии
параллельно латинизированной и национальной форм пред-
почтение отдается национальной."
имя (название) передается исходя из фонетики языка оригинала, опираясь на современные правила транскрипции
Дополнен 1 неделю назад
Аллофо́н (греч. άλλος другой и φωνή звук) — реализация фонемы, её вариант, обусловленный конкретным фонетическим окружением. Совокупность всех возможных позиций, в которых встречаются аллофоны одной фонемы, называется дистрибуцией фонемы.
Называют добрые люди, по простоте души, вообщем неплохую американку вместо ТАлси Габбард- ТУлси Габбард?
Какие причины искажения передачи имени на этот раз небрежность, лень, неграмотность итд?