Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему сложные иностранные слова переводчик не может перевести?

. Гуру (3138), открыт 1 неделю назад
Дополнен 1 неделю назад
Переводит только иностранные языки со словами:
Привет, пока, как дела?, куда идешь и тд.
А когда говоришь уже с иностранцами по словарю и с другими словами как с полноценным общением, то словарь почему-то начинает переводить неправильно
Дополнен 1 неделю назад
Легкое общение только переводит, а более сложное уже нет
6 ответов
Rob0t135 Мыслитель (9355) 1 неделю назад
например?
.Гуру (3138) 1 неделю назад
Легкое общение только переводит, а более сложное уже нет
Rob0t135 Мыслитель (9355) ., можно пример английской речи, которую он не может перевести
Сергей Пономарев Искусственный Интеллект (234940) 1 неделю назад
недостаточная квалификация переводчика
.Гуру (3138) 1 неделю назад
Яндекс и гугл перводчики использовал при общении
Сергей Пономарев Искусственный Интеллект (234940) ., эти переводчики для усредненного общения и не знают узкоспециальной терминологии
.Гуру (3138) 1 неделю назад
Это всемирные даже
Gogel Ученик (168) 1 неделю назад
Потому что используешь слабые переводчики
.Гуру (3138) 1 неделю назад
Как это слабые:
Яндекс переводчик
Гугл переводчик
unixaix CATIA Искусственный Интеллект (255474) ., это для не очень умных домохозяек
- Ученик (58) 1 неделю назад
Ну у них это слово может другое значить например не клубника, а земляника
unixaix CATIAИскусственный Интеллект (255474) 1 неделю назад
просто нет разделения
Похожие вопросы