Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Английский язык НУЖНА ПОМОШЬ

Artem Rudakov Ученик (96), открыт 19 часов назад
ИДИОМЫ нужно перевести,
1 A home from home
2 Get on like a house on fire
3 as safe as houses
4 home and dry
Составить предложения с идиомами
1 ответ
Ярослав Лавща Ученик (88) 19 часов назад
Пример предложения: The hotel was a home from home; the staff were so welcoming and friendly. (Отель был как дома; персонал был таким приветливым и дружелюбным).
2. Get on like a house on fire (Ладить как в лучшие времена): Означает, что два человека быстро и легко подружились или прекрасно ладят между собой.

Пример предложения: Sarah and Mark get on like a house on fire; they’re always laughing and having fun together. (Сара и Марк ладят как в лучшие времена; они постоянно смеются и хорошо проводят время вместе).
3. As safe as houses (Безопаснее не бывает): Это означает, что что-то абсолютно безопасно.

Пример предложения: My investments are as safe as houses; I’ve put my money into reliable companies. (Мои инвестиции безопаснее не бывает; я вложил свои деньги в надежные компании).
4. Home and dry (Дело в шляпе): Это значит, что что-то успешно завершено, цель достигнута.

Пример предложения: We finished the project ahead of schedule, so we’re home and dry. (Мы закончили проект раньше срока, поэтому дело в шляпе).
Artem RudakovУченик (96) 18 часов назад
Спасибо
Похожие вопросы