Разве window-seat на английском подоконник?
Джейн Эйр далеко не на подоконнике сидела ни у твари миссис рид, ни когда наблюдала за показными шашнями Рочестера с Блан Ингрэм. Снова "литературный советский перевод написанный понятным русским языком" пустил людям пыли в глаза
По дате
По рейтингу
Нет, это место у окна
Например в самолёте window-seat это место рядом с окном. А обычный seat это просто про любое место в самолёте/автобусе можно так сказать. А window-seat это место у окна.
Подоконник - windowsill
До чего же ты, братец, любишь устраивать цунами на мелководье....