Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

В английском есть такое крутое слово как excitement. Знаю перевод. Волнение.. Но какое? приятное, лёгкое или нет?

аноним анонимыч Мастер (1730), открыт 6 дней назад
3 ответа
Артем Просветленный (37023) 6 дней назад
волнение это слишком дословно и не совсем правильно. Обычно это значит "приятные сильные эмоции". Типа I'm excited to see you/ the movie was exciting..
Сергей СусловУченик (209) 6 дней назад
Народные волнения - гнев а не приятные эмоции, революция. Иногда приятные - ожидание события. Новый год, ждёшь-ждёшь. Утром хер чо помнишь.
Сергей Суслов Ученик (209) 6 дней назад
Яндек брауз на пк перевёл, наводишь и Шифт. Алиса ещё и озвучила на английском. В школе учил немецкий.
Nadya F Искусственный Интеллект (156511) 5 дней назад
Excite- to cause someone to lose calmness and to have strong feelings often pleasant
Похожие вопросы