Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как правильно транслитировать русские слова в английские?

nk nkn Ученик (215), открыт 4 часа назад
какой из этих вариантов верный
хурма --hurma
хурма --khurma

пожалуйста подскажите
9 ответов
Destino Искусственный Интеллект (331749) 4 часа назад
Как вам угодно. Правила транслитерации устанавливает тот, кто транслитерирует. Только они не английские. Они русские, просто написаны латиницей. А значит никаких общепринятых правил не существует.
nk nknУченик (215) 4 часа назад
единый стандарт нет?
Destino Искусственный Интеллект (331749) И не будет. Он не нужен - им никто не пользуется...
Санс Гастерович Знаток (274) 4 часа назад
Первый больше для понятности, второй больше для произношения
nk nknУченик (215) 4 часа назад
единый стандарт нет?
Санс Гастерович Знаток (274) nk nkn, про стандарт незнаю, видел когда люди писали и как в первом случае, и как во втором, так что думаю, что там как вам удобно
Павел Волгин Просветленный (30738) 4 часа назад
  1. Во втором уже должна в русском к присутствовать. Это работает только для букв, которых нет в латинице - yu/yo, например...
nk nknУченик (215) 4 часа назад
Вас не понял?
Павел Волгин Просветленный (30738) буквы, аналоги которых есть в латинском алфавите, на готором и построен английсктй язык пишутся как есть. Выше я привел примеры написания ю/ё, которых там нет... Теперь понятно?;)...
Георгий Мясников Гуру (3213) 4 часа назад
Там система есть какая-то официальная транслитерации
Сварог Искусственный Интеллект (136012) 4 часа назад
Смотри: Харьков латиницей пишется Kharkov.Без К букву Х не читают.
Похожие вопросы