Когда употребляется some/any
Добрый день!
Возникли трудности с пониманием использования some/any.
Например, в чем разница между:
Buy some apples (купи немного яблок)
Buy apples (купи яблок)
В русском языке разница лишь в уточнении количества. А в английском языке можно ли сказать "buy apples"? Или меня не поймут, как в случае с артиклями?
Ещё пример:
I need some new clothes (Мне нужна какая-нибудь новая одежда)
I need new clothes (Мне нужна новая одежда)
В русском языке смысл вообще не меняется. А как влияет отсутствие some в английском?
Я хочу понять, какую именно роль играет some в предложении и в понимании тебя собеседником.
Some - несколько
Any - любой
Чего тут думать
Ну ты сам себе противоречишь
"Мне нужна КАКАЯ_НИБУДЬ новая одежда" и "Мне нужна новая одежда" - разве нет разницы?
По-моему очень меняется смысл