Андрей Колосов
Оракул
(71698)
4 часа назад
Завершите каждую из этих идиом одним словом.
1 Джина - это? убийство на ее новой работе.
2. Я был поставлен в положение, когда у меня не было иного выбора, кроме как? поднимите счет.
3 Мы провели выходные в отеле, живя в ? о роскоши.
4 Наши соседи провели небольшую? в их новой оранжерее.
5 Первая книга, написанная Марвином, оказалась более увлекательной, чем все, что он написал с тех пор.
6 Поскольку Зак потерял работу, нам придется? наши пояса на некоторое время.
7 Нам пришлось заплатить через ? чтобы купить билеты на матч.
8 Если вы не будете заниматься сейчас, то будете ? цена будет позже в этом году.
9 Еще одно выражение, которое означает тратить деньги так,…
настяУченик (153)
3 часа назад
вместо ? нужно слово вставить, чтобы идиома получилась
Серый
Знаток
(380)
3 часа назад
Конечно, я рад помочь! Вот переписанные предложения, переведенные и дополненные терпимыми словом идиомы:
1. Gina is **making** a killing in her new job.
(Джина делает большие деньги на своей новой работе.)
2. I was put in the position where I had no choice but to **pick** up the tab.
(Я оказался в ситуации, когда у меня не было выбора, кроме как оплатить счет.)
3. We spent a weekend at the hotel living in the **lap** of luxury.
(Мы провели выходные в отеле, живя в объятиях роскоши.)
4. Our neighbours spent a small **fortune** on their new conservatory.
(Наши соседи потратили небольшое состояние на свою новую зимнюю сад.)
5. The first book Marvin wrote turned out to be more of a **money** spinner than anything he has written since then.
(Первая книга, которую написал Марвин, оказалась более удачным бизнесом, чем все, что он написал с тех пор.)
6. As Zak has lost his job, we're going to have to **tighten** our belts for a while.
(Поскольку Зак потерял работу, нам придется немного затянуть пояс.)
7. We had to pay through the **nose** to get tickets for the match.
(Нам пришлось заплатить баснословные деньги за билеты на матч.)
8. If you don't study now, you'll **pay** the price later on in the year.
(Если ты не будешь учиться сейчас, ты заплатишь за это позже в году.)
9. Another expression that means spend money like **water** is spend money like there was no tomorrow.
(Еще одно выражение, означающее тратить деньги, как воду, — это тратить деньги, как будто завтрашнего дня не существует.)
10. He started his own business after **losing** a small fortune on the stock exchange and deciding that he should put his luck to good use.
(Он начал свой бизнес после того, как потерял небольшую сумму на фондовом рынке и решил, что должен использовать свою удачу с пользой.)
Если у вас есть дополнительные вопросы или требуются дополнительные правки, не стесняйтесь обращаться!
Complete each of these idioms with one word.
1 Gina is ? a killing in her new job.
2 I was put in the position where I had no choice but to ? up the tab.
3 We spent a weekend at the hotel living in the ? of luxury.
4 Our neighbours spent a small ? on their new conservatory.
5 The first book Marvin wrote turned out to be more of a ? spinner than anything he has written since then.
6 As Zak has lost his job, we're going to have to ? our belts for a while.
7 We had to pay through the ? to get tickets for the match.
8 If you don't study now, you'll ? the price later on in the year.
9 Another expression that means spend money like ? is spend money like there
was no tomorrow.
10 He started his own business after ? a small fortune on the stock exchange and deciding that he should put his luck to good use.