Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Философский вопрос
+1

В фильме "Влюблён по собственному желанию" заумная библиотекарша цитирует Льва Толстого, говоря: "Мы любим людей за

добро, которое им делаем и ненавидим за зло, которое им причиняем". Неужели умница Толстой мог такое написать? Это равносильно тому, что, перевернув "кверх ногами" букву А, увидеть в ней не домик или стремянку, а козла или осла. На мой взгляд, он должен был сказать или написать следующее: "Мы делаем добро людям, которых любим и причиняем зло тем, кого ненавидим". Или у вас не так?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5мес

В женском мире все наоборот,нежели в мире Толстого. Ведь Толстой был Мужчина.

Аватар пользователя
Мастер
5мес

Своего рода интерпретация ресентимента

Аватар пользователя
Мудрец
5мес

Толстой раззмышлял на религиозные темы, отсюда и соответствующая философия... Фраза призвана обличать нарциссизм.

Аватар пользователя
Просветленный
5мес

Это очень тонкий, искусный способ донести до читателя психологию человеческих отношений, показать способность людей выступать для нас зеркалами наших чувств. Значение этого высказывания таково. "Мы любим людей за добро, которое им делаем..." - надо понимать "Мы любим их в такой ситуации, потому что они позволяют нам испытывать чувство гордости за возможность быть хорошим"... и также ненавидим их за свое зло, потому что вызвав в нас ненависть они заставляют нас чувствовать свою вину.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5мес

говорят(!) что
"Цитата «Мы любим людей за то добро, которое мы им сделали, и не любим за то зло, которое мы им делали» взята из книги «Живой труп» Льва Николаевича Толстого. "...
проверяйте первоисточник.
:-))