Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Даниила 1 и 2 глава на иврите; расшифровка. Можно ли на ваш взгляд найти там пользу?

Дарвин Вотерсон Гуру (3592), закрыт 3 месяца назад
Расшифровка посланий:
"Знание Слова Божьего откроет огонь"
"Мессия придет к концу (дней). Искупление от Последнего Царя"
"Машиах (Мессия) [придет] в Израиль [для] Искупления"
"Мессия правитель осуществит вечную работу"
"наполнит сияние Его, и будет судить".
Транслитерация и перевод: בקיץ ירום מלך ([Bekitz Yarom Melech]) - "Летом поднимется царь". Это предложение, составленное из найденных букв, имеет явный смысл.
Значение: Эта фраза может быть истолкована как пророческое указание на будущее.
"Тайна, связанная с царём в изгнании."
Даниил – мудрец, получающий видения.
Мудрость Даниила дана Богом.
Объединяя эти послания, можно сказать, что 2 глава Даниила содержит намёк на то, что тайна будущего царя в изгнании будет раскрыта мудрому Даниилу. Мудрость, необходимую для толкования тайны, Даниил получил от Бога.
////
Расшифровка на русском языке (обобщенно):

Вторая глава Даниила содержит пророчество, касающееся будущих царств, истории Израиля и прихода Мессии. В итоге, после всех этих царств, Бог установит свое непоколебимое царство. Это пророчество о конце времени и божественном вмешательстве.
///
"Сотрите (уничтожьте) его (царство). Наказания для царя от Судьи (Бога). Придет суд и наказание от Бога."
///
"Царство Мессии, Царь Иисус, будет стоять вечно над всеми народами, одним народом. Связь Торы - вечность Иуды, Иерусалим в этом. Даниил чтоб раскрыл "
///
Таким образом, зашифрованное послание, обнаруженное в 2 главе Книги Даниила на иврите с применением кода Рипса, указывает на слова "Мессия" и "Иисус".
///
Расшифровка: Это указывает на единство пророчества: приход Мессии через искупление установит Царство Божье, подобно камню, сокрушившему все земные царства.
///
можно обнаружить зашифрованное слово "тоху-ва-воху", означающее "хаос" или "пустота".
///
Иврит (читается справа налево): "מלך יהודה גולה"

Транслитерация: "Melech Yehuda Gola"

Прямой перевод: "Царь [или царь] Иудеи в изгнании" или "Царство Иуды было изгнано"

Интерпретация (с учетом контекста книги Даниила):

Историческая: Эта фраза может отсылать к историческому периоду Вавилонского плена, когда царь Иудеи и его народ были уведены в изгнание в Вавилон. Или о будущем иудеев.
///
Код: Пропуски по 11 букв (ELS = 11)
Фраза (на иврите): מלך מלכים (Мелех Мелахим)
Транслитерация: Melech Melachim
Перевод: Царь царей
///
"Медии, Персия, Греция, Рим - конец придет"
///
"В молитве, через Мессию, придет свет и откровение от Бога. Он, словно Свет, "озарит" мир и раскроет тайны до самого конца".
///
в главе 2 книги пророка Даниила на иврите, указывают на:

Имя Иисус (יהושע).
Титул "Царь Мессия" (מלך משיח).
Имя Даниил со словом "истина" (דניאל אמת).
///
А вот из первой главы Даниила расшифровки:
Расшифровка на русский язык:

Получившуюся ивритскую фразу - אנישאל можно прочитать как "Я (Ани) спрошу (Шеаль)" Эта фраза можно перевести как "Я спрошу" или "Я задам вопрос".
///
Расшифровка на русском:

Исходя из найденных слов, можно интерпретировать послание по следующей логике:

"Она желает слова, она живет"
///
В первой главе книги Даниила методом ELS обнаружены следующие слова: "Мессия", "Иисус" и "Спасение".
///
"Изгнание из Иерусалима в Вавилон, Даниил и Бог."
Лучший ответ
Aleks Искусственный Интеллект (480105) 3 месяца назад
Второе Пришествие точно произойдет.
Остальные ответы
А.П. Оракул (90105) 3 месяца назад
Насколько следует из текста. там слова ИИСУС не встретишь, нет слова и Христос верно?
Rassvet Гуру (3110) 3 месяца назад
Даниил не шифровал, не выдумывайте
Похожие вопросы