ekkatsz
Ученик
(150)
3 месяца назад
П.П.Бажов употребляет диалектные и простонародные, просторечные слова: робили (работали), жарко страсть (это означает очень жарко), "изробленный" (подорвавший здоровье тяжелой работой), Сам-Петербурх (Санкт-Петербург).
Главным образом эти слова, а также профессиональные термины, обозначающие полудрагоценные камни, с которыми работают герои, создают сказочный колорит у Бажова.
Кроме этого, автор употребляет также и сравнения (камень как шелк; блестят как стекло или слюда) и метафоры (ртуть-девка то есть очень подвижная, малахит шелкового сорта, называет приказчика душной козел, что тоже метафора).
Сона Салманова
Гуру
(3730)
3 месяца назад
Сказ "Медной горы Хозяйка" Павла Петровича Бажова богат различными литературными приёмами, такими как постоянные эпитеты, гиперболы и олицетворения. Вот некоторые примеры:
Постоянные эпитеты:
1. "Змеиная" гора — обозначает Медную гору, где обитает Хозяйка.
2. "Каменная" девка — Хозяйка Медной горы, которая представляется Степану в виде каменной девушки.
3. "Малахитовая шкатулка" — шкатулка, которую Хозяйка дарит Степану.
4. "Синяя птица" — волшебная птица, символизирующая удачу и счастье.
Гиперболы:
1. "Углы повыскакивали" — выражение, означающее, что углы комнаты начали резко выделяться, будто выскочили наружу.
2. "Голубые глаза у самой земли" — преувеличение, подчёркивающее необычность и красоту глаз Хозяйки.
3. "Всех сразу покрыл малахитом" — гипербола, описывающая быстрое превращение предметов в малахит.
Олицетворения:
1. "Гора шепчет" — олицетворение, приписывающее горе человеческие качества.
2. "Скалы вздохнули" — олицетворение, придающее скалам способность дышать.
3. "Руда заговаривает" — олицетворение, наделяющее руду способностью говорить.
4. "Цветы смеются" — олицетворение, приписывающее цветам способность смеяться.
Эти приёмы помогают создать атмосферу сказки, наполненную магией и чудесами, и придают тексту особую выразительность и колорит.