2 месяца назад
Кратко опишите суть вопроса* да не знаю я.
в общем, может тут попадутся знатоки английского языка. короче, не могу понять смысла фразы «wow you really meat it»
перевод показывает как «вау, ты реально это имеешь ввиду».
всё бы ничего, но как-то не складывается. к слову, я до этого рассказала собеседнику каким образом мне пришлось открыть чат с ним. а это стоило денег.
может кто-то пояснит мне, не особо, понимающей. у него спросить не могу, это было некоторое время назад
Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
к сожалению, неясен контекст фразы. Если предположить что фраза написана без ошибок, то перевод может быть таким: "Вау, ты и правда это серьёзно!"