Какие есть минусы в тексте? Перевод стихов
Вот дом, который построил Джек.
А это запасы отборной перловки,
Которые спрятаны в дальней кладовке
В доме, который построил Джек.
А это проворная мышка-плутовка,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это потрёпанный кот-обормот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это бульдог, что живёт пятый год.
С ним часто резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это корова без правого рога,
Которая как-то лягнула бульдога,
С которым резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это врача молодая супруга.
Живёт она просто – ни сладко, ни туго –
И доит корову без правого рога,
Которая как-то лягнула бульдога,
С которым резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это петух, что всю будит округу,
Включая врача, его дочь и супругу,
Которая доит корову без рога,
Которая как-то лягнула бульдога,
С которым резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
Вот фермер, который растит кукурузу,
Фасоль, чечевицу, горох и арбузы,
Чей грозный петух утром будит округу,
Включая врача, его дочь и супругу,
Которая доит корову без рога,
Которая как-то лягнула бульдога,
С которым резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
А это писатель, их судеб создатель,
Мой славный и давний и дивный приятель.
Шепнула ему как-то верная муза
О фермере том, что растит кукурузу,
Чей грозный петух утром будит округу,
Включая врача, его дочь и супругу,
Которая доит корову без рога,
Которая как-то лягнула бульдога,
С которым резвится потрёпанный кот,
Который охоту на мышку ведёт,
Которой по вкусу пришлась та перловка,
Которой набита до верха кладовка
В доме, который построил Джек.
Вопиющих огрехов я не увидел.
Но подумал бы над изменением двух строчек:
Которой по вкусу пришлась та перловка
и
А это петух, что всю будит округу
В первой местоимение "та" выглядит костылем, вставленным для соблюдения ритма, а во второй я бы постарался обойтись без слова "всю" по той же причине.
Но это - дело вкуса.
Минусов нет,хорошие стихи,мне бы хотелось почитать Ваш вариант перевода (как можно ближе к оригиналу) баллады "Старое доброе время".
Много слишком, читать лень