Какой перевод мемов тралалело тралала и бомбардиро крокодило?
?
ДополненЯ где-то прочитала что там оскорбления, а перевод не смогла найти(
Там говорят ужасные вещи об аллахе и исламе..
Бомбардиро Крокодило. un fottuto alligatore volante che vola e bombarda i bambini a Gaza e in Palestina. Non crede in Allah e ama le bombe. Si nutre dello spirito di tua madre. E se hai tradotto tutto questo sei uno stronzo, non rovinare lo scherzo, puttana!
Перевод:
Крокодил-бомбист. гребаный летающий аллигатор, который летает и бомбит детей в Газе и Палестине. Он не верит в Аллаха и любит бомбы. Он питается духом твоей матери. И если ты всё это перевела, то ты м*дак, не порть шутку, с*ка!
Tralalero Tralala, porco dio e porco Allah
Перевод:
Тралалеро тралаоюла, бог ужасен и Аллах ужасен...
Я в шоке, я смеялся с них, а оказалось..
кайф
Ну и бредятина
в первом перевод правильный
а во втором вам послышалось либо там такого нету
Я перевëл, кстати если добавить скобку в слове то перевод наоборот будет хорошим типо.
Tralalero Tralala, porco dio e porco Allah
Перевод будет, святой боги святой Аллах, кто знает может так всë и было задумано, просто люди забыли скобку поставить, представьте столько шума и за скобки, вот вам и пример что будет если не учить русский.
Почему ужасно? База! Ржём всей маршруткой
Тралалело тралала, бомбардиро крокодило и другие это вообще выдумка их придумала нейросеть которая даже не знает что она создаёт. Тралалело тралала, бомбардило крокодило и другие они не любят Аллаха и Бога они их всегда обзывают и их название тралалело тралала,бомбардило крокодило и другие это их название которое обзывают Аллаха и Бога и кто говорит что эти итальянские мемы топ они не правы и когда они будут просить прощения у Аллаха посмотрим на их лица, эти итальянские мемы вообще плохие. 👎👎👎 те кто со мной согласен напишите хотя бы<я согласен(на)>
Да брат, я согласен с тобой, Иншалла так будет.
ЭТО ПРОСТО НАБОР БУКВ И ЗВУКОВ!ТАМ НЕТ ПЕРЕВОДА!А ДАЖЕ ЕСЛИ И ЕСТЬ ТО МНЕ ПОФИГ,Я НЕ ВЕРУЮ!
фейк
Ору сколько мусульман в комменты понабежало
а я не верующий так что я не согл
я согл
Я. Согласен
Итальянский: Tralalero Tralala porco dio e porco alla ero con il mio fottuto figlio merdardo a giocare a fortnite quando a un punto arriva mia nonna ornella lecca cappella a avvisarci che quello stronzo di burger ci aveva invitato a cena.
Ру: Тралалеро Тралала, чёрт возьми, и чёрт побери. Я играл со своим чертовски дерьмовым сыном в Fortnite, когда однажды моя бабушка Орнелла Ликка Чапел пришла предупредить нас, что этот засранец-гамбургер пригласил нас на ужин.
это про акулу а про бомбардиро крокодило это правильный перевод пж прислушивайтесь к правильному звучанию и произношению а не придумавайте фигню на ровном месте
Ты тупой
Ты больной, там не правильный перевод, там четко говорится: "TralaleroTralala Porco Dio e Porco Allah" перевод: "ТраладероТралала свинья Бог и свинья Аллах"
А в бомбордило крокодило говорится: "Bombordiro Crocodilo, un fottuto alligatore volante che vola e bombarda i bambini a Gaza e in Palestina. Non crede in Allah e ama le bombe. Si nutre dello spirito di tua madre. E se hai tradotto tutto questo sei uno stronzo, non rovinare lo scherzo, puttana! Перевод: "Бомбордиро Крокодило, грёбанный летающий аллигатор, который бомбит детей в Газе и Палестине, не верит в Аллаха и любит бомбы. Он питается духом твоей матери, если ты это перевёл, то ты м*удак, не порти шутку, с*ка!" ВОТ ТЕПЕРЬ ТЫ ПОНИМАЕШЬ ЧТО ТАМ ГОВОРИТСЯ, СНАЧАЛА ДУМАЙ ПОТОМ ГОВОРИ
Итальянские мемы лучшие
офигеть
У€бу разраба бл@ть
Бомбондиро кракодило
Тралолере
в ответы вам написали полную чушь, ПОТОМУ ЧТО ЭТИ МЕМЫ ИТАЛЬЯНСКИЕ
мемы произносятся на итальянском языке, А С ИТАЛЬЯНСКОГО PORCO ПЕРЕВОДИТСЯ КАК СВЯТОЙ
то есть, в мемах наоборот восхваляется Аллах
люди, перестаньте генерировать ответы с нейронки
Нет porco все равно свинья переводится
Ты тупой порко это свинья. Есть монстр Джон порк он с головой свиньи это логично даже
А сори не так понял, но в любом случае porco dio означает "черт побери" это выражение такое
забудте об этом
давайте не будем это говорить и просто все это забудем навсегда
👍🏻
НЕ "аминь", а Амин! Это у крестьян так
Сам ты крестьянин, мы Христиане
Не Амин а камин
Крестьяне - твои родители. А религия называется Христианство
Нет разницы Аминь и Амин
крестьяне это просто рабочие с времён руси до СССР, а верующие в христьянство - христиане
Каких крестьян? Ты кокосом обнюхачился?
Бедни ученик
Тогда уж Аамиин
А у дворян как?
Согласен
Bombardiro Crocodilo, un fottuto alligatore volante che vola e bombarda i bambini a Gaza e in Palestina.