Top.Mail.Ru
Ответы

О ПОГОВОРКАХ: «лапша на ушах», «в голове панталыку нет» — а что значит фраза «сбить с панталыку», есть ли схожие с ней?

В каких обстоятельствах и про кого так говорят в литературной классике (2–3 примера)

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Профи
1мес

Фразеологизм «сбить с панталыку» — это разговорное выражение, означающее:

"привести в замешательство, запутать, заставить растеряться"

📚 Происхождение и значение

Слово «панталыку» — устаревшее, вероятно тюркского происхождения (по одной из версий — от турецкого pantalyk, то есть "ошибка, путаница").
Фраза используется в русском языке уже с XVIII века.
💬 Примеры синонимичных выражений:

Запутать кого-то

Сбить с толку

Вогнать в ступор

Вскружить голову

Заговорить зубы

Пустить пыль в глаза

✒️ Примеры из литературы:

1. Николай Гоголь – «Мёртвые души»

Чичиков сбивает с панталыку помещиков, искусно ведя разговор так, что они не сразу понимают, зачем он покупает мёртвые души.

2. Фёдор Достоевский – «Преступление и наказание»

Следователь Порфирий ведёт хитрую беседу с Раскольниковым, «сбивая его с панталыку» — не даёт говорить прямо, путает, заставляет нервничать.

3. Антон Чехов – рассказы

В рассказах Чехова часто персонажи «сбиты с панталыку» абсурдностью ситуации, особенно чиновники и бюрократы, которых легко запутать фразами.

🗣 В быту так говорят, когда:

человек не может понять, что происходит:
«Он так быстро говорил, что я совсем с панталыку сбился»

кто-то запутан в выборе:
«Такие цены в магазине — только и успевай с панталыку сбиваться!»

обман, хитрость, уловка:
«Он меня специально с панталыку сбил, чтобы я не догадался»