Какой смысл несёт слово "менеджер", которого нет в "управленце" , "руководителе"?
Мэнэджер это директор на западе, руководитель высшего звена управления.
Это у нас его сделали непнятно кем.
Сам попал в дурацкую ситуацию с этим выражением, в британском совете , British Council когда пришел на занятия на моем месте сидел какой- то иностранец, когда я спросил у окружающих кто - это, мне ответили это мэнэджер, я сказал этому человеку это мое место, он извинился и ушел, а потом я узнал что это был руководитель курсов, т.е.директор, а у них руководитель организации это мэнэджер.
а как у них называется наш превращённый в менеджера ИТРовец?
Клерк
office worker
official
officer
Менеджер по обязанностям - это скорее старорусский "приказчик"
А управленец - это больше бюрократ
Слово "менеджер" в отличие от "управленца" или "руководителя" чаще ассоциируется с более специфическими задачами и подходами в управлении. "Менеджер" обычно подразумевает человек, который занимается координацией и оптимизацией рабочих процессов, часто с акцентом на эффективность, управление ресурсами и реализацию конкретных проектов. В то время как "руководитель" или "управленец" может выполнять более широкую роль, включая стратегическое руководство и принятие решений на уровне организации в целом.
"Менеджер" также может подразумевать более низкий или средний уровень управления в иерархии, где его роль фокусируется на контроле и улучшении работы в рамках своей команды или подразделения. Слово "менеджер" в последние десятилетия приобрело универсальное значение в корпоративной культуре, в то время как "управленец" и "руководитель" чаще несут более формальный или традиционный оттенок.
то есть, введя менеджера, отказались от советского ИТРовца?
Манагер - это и есть руководитель (манипулятор).
"manage a problem" не то же самое, что "управлять/руководить проблемой". Наше "менеджер" пошло от английского аналога, который означает по сути "тот, кто выполняет менеджмент". Менеджментом называется процесс отслеживания состояний, и запуска (отработки) процессов, когда в них появляется необходимость. Ну и разработки этих процессов, если их ещё нет, разумеется. То есть если менеджеру не дали шпаргалку по тому, как выстраивать общение с конкретным клиентом, или если в этой шпаргалке написан какой-то бред, который всё только испортит, то менеджер сам должен выстроить этот процесс, и если нужно съездить с ним на гольф, переспать с его женой под камеру (или быть оператором пока они сами этим занимаются) и т.д. короче он сам должен понять, какие процессы когда должны запускаться и какими они должны быть.
P.S. ну про переспать с женой я пошутил, хотя я уверен, что где-то когда-то это может являться реальным аспектом работы менеджера xD Люди разные бывают
В русском и английском языках у слова "менеджер" разные значения.
В английском manager -- это директор.
В русском "менеджер" -- это тот кто сидит за компьютером, принимает звонки и занимается продажами. Или похожая должность.
manage -Заведовать, справляться, владеть, вершить, хозяйствовать, ведать, сладить. усмирять. обделывать, уметь обращаться, выезжать, ухитриться сделать, укрощать, съедать, школа верховой езды...
Навряд ли кто-либо захочет называть себя управленцем ;)
ИТРовцем
распределитель
Красивое название.