Почему в Украинском языке неправильная буква э, а иакже вместе и ай?
В украинском языке русская Е читается, как Э.
Перевёрнутая Э читается, как Е по-русски.
И читается, как русская Ы.
I читается как русская И.
I с двумя точками сверху читается как ЙИ. И она обычно под ударением.
Откуда Вы это знаете? Я то понятно учился в украинской школе 90-х.
https://otvet.mail.ru/question/242953039 посмотрите пожалуйста
Буквы Э в украинском нет. Есть буквы Е и Є, первая глухая как в слове "шЕсть" вторая звонкая как в слове "сЕмь".
Євґєнiй -- Евгений. Семен -- Семен.
В дореформенной Церкви были правила чтения, буква ЯТЬ, читалась как Е, а буква ЕСТЬ , как Э. После реформы у нас обе буквы стали произносить как мягкое(белесое) Е, а на окраине, этот звук (тоносный) - сохранили
почему названия месяцев на русском заимствованные, а в укр мове свои собственные?
Слетели в грамоту , теперь ползают как Лермонтов писал
Лермонтов был большая сволочь, за что его и убил Мартыннов. гениальность в поэзии не рзначает автоматически хороший человек
Шо за язык такой - украинский? Свиной или говяжий?
Украинофоб?
В украинском языке буква «э» используется редко и только в заимствованных словах, таких как «електрон» (электрон) или «економіка» (экономика). Это связано с тем, что в украинском языке исторически сложилась другая система гласных звуков, где звук [э] передаётся буквой «е». Буква «э» появилась в украинском алфавите позже, чтобы отличать её от «е» в заимствованных словах.
Что касается сочетания «иакже», то это, скорее всего, опечатка. Правильное написание — «також» (также). В украинском языке слово «також» является устойчивым и используется для обозначения «также» или «тоже».
Сочетание «ай» в украинском языке встречается в междометиях, таких как «ай» (ой) или в некоторых словах, например, «айстра» (астра). Оно не является неправильным, а просто отражает особенности произношения и написания.
Да они просто идиоты