


Рифмовка слова с частью слова - как это называется?
Как называется приём стихосложения, когда слово рифмуется не с целым словом, а с частью слова, окончание которого перенесено на следующую строку? Вроде бы для такой рифмовки есть какой-то термин.
Примеры:
"Чтоб не терпеть на море разных бедствий,
Подобно всем, нуждаюсь я в плавсредстве!
На Темзе у меня была баржА,
Да вот беда - её сгубила ржа.
Ходил я в супермаркет за три мили;
Мне там пустую бочку предложили.
Ну нет, ребята! Это слишком, право -
Ведь я ж не князь Гвидон, чтоб в бочке плавать.
Но тут я ненароком слышал где-то -
Джек Воробей заходит в Саутгемптон!
Он мой земляк, и я к нему хочу
В команду! Где там "Чёрная жемчу-
жина"? Бегу, спешу, один момент -
Вот только щас надену спасжилет!
А так как неприлично мне, заметьте,
Являться дамам лишь в одном жилете
(Я слышал, Дама Пик там есть), нужны
Мне в тон к тому жилету спасштаны." ))
и ещё, оттуда же:
"И вот команда вся - и млад, и стар -
Глядит тревожно, высыпав на шканцы,
Ведь впереди по курсу - Гибралтар:
Испанцы - справа, слева - марокканцы.
И главное сейчас, чтобы туман
Нам не закрыл в Атлантику ворота.
Но вот пролив прошли, и океан
Нас принял. Приготовьтесь к повороту! [...]
Вот справа остаётся Португа-
лия. Команде всей - по кружке рома!
Уж близятся родные берега;
Держись, ребята! Скоро будем дома!"
Рифма такая никак не называется.
А вот прием, когда часть слова (или часть предложения, не важно) переносится на следующую строку, называется. Называется анжамбеман.
«Мыс Канаверал. Байконур.
Пламя выплюнув из труб,
в плаванье уходят ле-
тающие корабли,
потому что на Земле
больше неба, чем земли». -- https://stihi.ru/2023/02/14/6390