Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Переведите на английский: "он умер от инсульта" (не могу разобраться с предлогом)

Мориша Знаток (468), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Незнакомка~*~ Просветленный (21775) 15 лет назад
He has died of a stroke - это правильнее всех
МоришаЗнаток (468) 15 лет назад
почему?
Остальные ответы
Ник Ученик (178) 15 лет назад
He died of инсульт
МоришаЗнаток (468) 15 лет назад
о_О
мне тоже понравилось. Сильно сказано!
Екатерина Гуру (4526) 15 лет назад
Apoplexy caused his death ^)
а вообще 'die of (a disease)= die from (a disease)'
(но лучше of)
Источник: Oxford Dictionary
МарусяГуру (3765) 15 лет назад
Тогда Вы себе противоречите .he died of natural causes
Екатерина Гуру (4526) в каком смысле? О_о
Вова Стрелков Ученик (159) 15 лет назад
ты напиши в Word это предложение, обведи, правой кнопкой мыши нажми Перевод
Похожие вопросы