miu miu
Оракул
(80719)
14 лет назад
Читала и смотрела. Считаю, что Бондарчук сумел ухватить дух книги, а это самое важное при экранизации и случается не так уж часто. А когда есть ДУХ уже не важно, что Мак по книге брюнет, долго учит язык и расходятся прочие детали. Выбрали парня, который при смазливой внешности вполне соответственно книге улыбается во все тридцать два зуба и при этом не выглядит слащавым красавчиком, создали обалденные панорамы города на Саракше, придумали интересные костюмы, технику, антураж - все это в книге шло мельком, оставалось на домысливание и додумывание читателю, проработали массу деталей - вроде кукольного театра с марионетками, который появляется на экране лишь мельком и в то же время дает намеки.. . Отменный фильм, одним словом, вполне достойный книги
Палыч
Мудрец
(13278)
14 лет назад
Ага, только названиями и похожи.
Сам фильм полное ГОВНО, тут ничего не поделаешь. Если папа и был великим актёром и режиссёром, то сын только великий тусовщик. Остальное только случайное сходство )))
Львёна
Просветленный
(47356)
14 лет назад
В фильме раздули линию Мак - Рада. В книге Мак учит язык, а не с переводчиком в ухе ходит. Начала фильма, где он с бабкой трендит, вообще нет. Ну и мелочь всякая не соответствует: Мак темноволосый с тёмными глазами, прилетел в шортах, не так уложил банду Крысолова и т. д. Фильм лучше книги, динамичней.
Abrakadabra
Оракул
(89490)
14 лет назад
Да, фильм снят довольно близко к тексту книги. Пенять Бондарчуку на то, что он видит описываемое в книге по-своему - смешно, потому что критики фильма оперируют тоже исключительно своими ощущениями. мне понравился фильм. Он ничем не испортил книгу и не исказил ее замысел и идеи.
Минута счастья
Искусственный Интеллект
(116071)
14 лет назад
кошмар-из полной философского смысла и двойного подтекста книги сбацать боевичок для тинейджров... ну, кому-то наверное понравилось, в конце концов, не все любят и умеют думать, для многих главное-чтоб стреляло.... только вот книга здесь не при чём, так внешний антураж