RiF
Высший разум
(196562)
15 лет назад
ВАЛЕТ
Это название одной из игральных карт имеет французские корни, восходя к французскому valet – "слуга", "лакей", а еще более глубокие поиски приводят нас к старофранцузскому vaslet – "молодой человек на службе у сеньора".
Этимологический словарь Крылова
http://www.slovopedia.com/25/194/1648954.htmlВАЛЕТ
м. франц. младшая из фигур, в игральных картах; холоп, хлап, халуй, хам.
Толковый словарь В. Даля
http://www.slovopedia.com/1/194/725794.htmlВАЛЕТ
валета, м. (фр. valet). Одна из фигур игральных карт. Валет пик. червонный валет - см. червонный. бубновый валет - см. бубновый.
Толковый словарь Ушакова
http://www.slovopedia.com/3/194/775313.htmlВАЛЕТ
а, м. Игральная карта с изображением молодого мужчины-оруженосца. * Валетом лечь (спать) - вдвоем на одной постели, головами в разные стороны.
Толковый словарь русского языка (Ожегов С. , Шведова Н)
http://www.slovopedia.com/4/194/642719.htmlВ преступной среде
Валет - дуpак или лицо, пpислуживающее автоpитетам пpеступной сpеды
Словарь воровского жаргона
http://encbook.ru/content360313/
Kalju Patustaja
Знаток
(350)
6 лет назад
Согласно этимологов, слово ВАЛЕТ происходит от "франц. valet «валет, слуга», далее из ст. -франц. vaslet «молодой дворянин, оруженосец», от кельт. Vasselet, вассал".
ВАЛЕТ в картах с надписями на английском – Jack – в значении «парень, работник, поденщик», либо Knave – «плут, негодяй, мошенник, приятель, мальчик-слуга» (ср. нем. Knabe – мальчик).
Т. е. ВАЛЕТ мог быть не просто вассалом, личным слугой, оруженосцем, поденщиком, приятелем, мальчиком-слугой, но и плутом, негодяем, мошенником. Вспомните слуг-оруженосцев, имевшихся у всех мушкетеров, описанных в романах Дюма (почему-то отсутствующих в нашей экранизации «Трёх мушкетеров») – именно всем описанным характеристикам они и соответствовали (и верные слуги, и плуты, так и норовившие обмануть своих хозяев)!
Ср. valetaja [валетая] (эст.), valehtelija [валехтелия] (фин.) - лжец, лгун, врун; плут, мошенник; valhe [валхе] (фин.) - ложь; vale [вале] (эст.) - ложный; valeta(da) [валета (да)] (эст.), valehdella [валехделла] (фин.) - врать, лгать.
-----
Ср. с семантикой "малец", "ребенок":
बाल [bāla, баала] (санскр.), бала (казахск.) - ребёнок.
figlio, figlia [фильё, филья] (ит.), fils, fille [филь, фий] (фр.), filius, filiae [филиус, филиаэ] (лат.) - сын, дочь;
veli, р. п. velje [вель, велье] (эст.), ve’ļ [вел] (ливонск.), velli [велли] (водск.), veli [вели] (фин.), veljä [велья] (ижорск.), veľľi [велли] (карельск.), veľľ [велль] (карельск., вепсск.), viellja [виеллья] (саамск.) - брат;
fi, fiú [фи, фиу] (венг.), pi [пи] (удмуртск., коми), piγ [пий, пиг] (манс.) - сын;
შვილი [sh-vili, ш-вили] (груз.) - сын;
పిల్ల [pilla, пилла] (телугу, дравидск.) - ребенок (девочка); పిల్లవాడు [pillavāḍu, пиллаваду] (телугу) - ребенок (мальчик);
foglio [фольё] (ит.) - лист;
vili [виль] (эст.), vīļa [выля] (ливонск.), viľľa [вилля] (водск.), vilja [вилья] (фин., ижорск.), viľľu [вильлу] (карельск.), viľľ [вилль] (чудск., вепсск.), vallji [валльи] (саамск.) - плод, фрукт.