Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Что такое синекдоха

Ученик (247), закрыт 7 лет назад
Лучший ответ
Сине́кдоха (др. -греч. συνεκδοχή) — троп, состоящий в назывании целого через его часть или наоборот. Синекдоха является видом метонимии.
Синекдоха — приём, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними сходства.
Примеры:
«Покупатель выбирает качественные продукты» . Слово «Покупатель» заменяет всё множество возможных покупателей.
«Красная Шапочка» . Классический пример. Словосочетание «Красная Шапочка» замещает образ «девочка в красной шапочке» .

Синекдоха - это стилистический прием, обозначающий употребление слова в переносном значении, когда предмет или группа предметов обозначается через наиболее заметную часть этого предмета (с латыни переводится как "часть взамен целого"): "белый воротничок" - работник умственного труда. Частым случаем употребления синекдоха в русском языке является обозначение целого ряда идентичных предметов этим предметом в единственном числе, например: "Сегодняшний выпускник уже не желает работать только за опыт, он претендует на достойную оплату труда" (имеется в виду не отдельно взятый выпускник, а все выпускники в целом) . (Студент-ботаник дал/дала значение слова синекдоха)
Остальные ответы
Сине́кдоха (др. -греч. συνεκδοχή) — троп, состоящий в назывании целого через его часть или наоборот. Синекдоха является видом метонимии.

Синекдоха — приём, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними сходства.
Источник: Википедия
Насекомое залетело (могло любое)
Орудие выстрелило ( тоже любое)
сто голов скота (туда может входить и разный скот)
в роте осталось 10 штыков (Конечно не самих голых штыков )
еда стоит на столе (разная)
Все эти примеры-синекдоха, проще-обобщение. Думаю, примеры объясняют понятнее.
Синекдоха – это перенос наименования части предмета на весь предмет или, наоборот, перенос наименования целого на часть этого целого, а также само значение, возникшее на основании такого переноса. Давно уже мы пользуемся такими синекдохами, как лицо, рот, рука, имея в виду человека (ср. "в семье пять ртов", "главное действующее лицо", "у него там рука" (называя именем части целое – человека), столовая, передняя, комната, квартира и т. д., когда подразумеваем под столовой, передней, комнатой, квартирой 'пол' (или стены) столовой (комнаты, квартиры) и т. д., т. е. обозначаем именем целого его часть (ср.: "столовая отделана дубовыми панелями", "квартира оклеена обоями", "комната окрашена заново" и т. д.). Еще примеры синекдохи обоих видов: голова (о человеке большого ума): "Бриан – это голова" (И. и П.), копейка (в значении 'деньги'): "...веди себя лучше так, чтобы тебя угощали, а больше всего береги и копи копейку, эта вещь надежнее всего на свете" (Гог.); номер ('предмет, обозначенный какой-либо цифрой'): "– Не придется нам ехать четырнадцатым номером! – говорит он. – Опоздали сильно" (Ч.); светило ('солнце'): "Но странная из солнца ясь струилась, – и, степенность забыв, сижу разговорясь с светилом постепенно" (Маяк.) и т. д.
Синекдоху некоторые языковеды* считают разновидностью метонимии и поэтому не выделяют в качестве самостоятельного типа переносного значения, поскольку предмет и его часть связаны смежностью. Надо сказать, что есть немало таких случаев переносного употребления, которые, обладая признаками метонимии и, кроме того, синекдохи, связывают эти два явления. Едва ли найдется человек, кому был бы неизвестен такой сказочный персонаж, как Красная Шапочка. Но что такое Красная Шапочка с точки зрения типа переносного значения? Как будто не синекдоха, поскольку головной убор, строго говоря, не есть часть предмета "человек". Значит, метонимия ("шапочка" и "девочка" смежны)? Но, с другой стороны, эту девочку из сказки читатель помнит именно по ее красной шапочке, которая предстает тем самым как неотъемлемая часть данного персонажа. Значит, Красную Шапочку можно с не меньшим правом считать синекдохой. То же относится и к примерам типа первая скрипка, первая перчатка, лучшая ракетка (страны), голубые каски, голубые береты (о военнослужащих контингентов ООН) и т. д. В учебниках, учебных пособиях, авторы которых выделяют синекдоху как особый тип переносного значения, такого рода употребления относят, как правило, к синекдохе. Так же в дальнейшем и будут рассматриваться подобные случаи.
Синекдоха свойственна не только существительным (примеры синекдох-существительных были приведены выше), но и глаголам (в прилагательных ее нет). Так, например, во фразе из Гоголя "Григорий Григорьевич отправился в свою комнату по обыкновению немножко всхрапнуть" глагол всхрапнуть обозначает "поспать" (во сне человек иногда всхрапывает, и вот по названию одного из моментов действия "спать", "поспать" названо все действие). Глагол дымить употребляется как синекдоха, когда мы говорим "он дымит с утра до ночи", т. е. 'курит' (и здесь название части действия – дымить – перенесено на все действие – курить). Налицо синекдоха и в том случае, когда глагол пожевать используется в значении 'поесть' (ср.: "пора и пожевать что-нибудь"), подышать в значении 'погулять' (ср.: "пойдем подышим с полчасика"), вздернуть (в значении 'казнить через повешение') (ср.: "вздернут тебя на первом же суку") и др.
Спасибо вам. Понятно объяснили.
Троп, разновидность метонимии, стилистический прием, название частного вместо общего и наоборот
засрали голову и детям и родителям, Дурдом полнейший, только дебилы дипутаты могут придумать такую херню
Похожие вопросы
Также спрашивают