Народ! как переводится рахат лукум?
"Удовольствие, наслаждение, восхищение, восторг" — так переводится на русский язык турецкое лакомство
Лукум, или Локум (тур. rahat-lokum — удобный кусочек, от араб. راحة الحلقوم (раха (т) ал - холкум) — удовольствие для горла) — сладость из сахара (рахат-лукум) или муки (шакер-лукум) , с добавлением крахмала и орехов (фисташки, миндаль, кокос и др.) . Наиболее распространён рахат-лукум, который сегодня называется просто «лукум»
История
Сладость, которую готовили из воды, сахара и крахмала, с добавлением эссенции из лепестков роз, существует уже более 500 лет.
В Стамбуле, в конце XVIII века это лакомство было подобающим образом оформлено и предложено султану придворным турецким кондитером Али Мухиддин Хаджи Бекиром. Хаджи Бекир создал несколько новых сортов лукума, добавив в него орехи.
В 1897 году, внук Хаджи Бекира, - Мехмед Мухиддин, представил рахат-лукум европейской публике на Брюссельской выставке, получил золотую медаль выставки и заключил контракты на поставку рахат-лукума в Европу.
Рахат-лукум переводится как «удобные кусочки».
лукум
Рахат-Лукум - это восточные сладости. А перевод вы можете найти в Гугле-переводчике.