Когда ставится тире?
Когда? как можно попроще пжл объясните что бы легко запомнилось)
Пунктуация.
В ряде случаев между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки (А гений и злодейство — две вещи несовместные) ;
на месте пропущенных членов предложения и их частей (Всё лучшее — детям) ;
в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь; весна — осень; за первые десять — пятнадцать лет) ;
между именами собственными, совокупностью которых называется учение, явление и т. п. (уравнение Менделеева — Клапейрона; матч Каспаров — Карпов) ;
между именами нарицательными, сочетание которых служит определением (отношения учитель — ученик; проблема производство — человек — природа) ;
для подчёркивания слов, стоящих в конце предложения (обычно обстоятельств: И опять побрёл по улице рикша — на этот раз к отелю) ;
в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула) ;
для подчёркивания противопоставления (Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал) ;
при именительном темы, тесно связанным с основным предложением (Дорога в дождь — она не сладость) , или в вопросительных предложениях (Парапсихология — это трюк или реальность?) ;
между однородными членами при пропуске противительного союза (знание законов не желательно — обязательно) ;
между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне) ;
перед обобщающим словом (И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской) ;
после перечисления, если им предложение не заканчивается (Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах — происходили шумные разговоры) ;
интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь) ;
обозначения прямой речи (— Именно то, что наиболее естественно, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку) ;
указания диапазонов значений; в этом случае его не отбивают и ставят вплотную к цифрам (1941—45 гг. , 30—40 граммов) ;
и других случаях, согласно правилам русского языка (см. «Все случаи постановки тире») .
Обратите внимание на исключение: тире не ставится, когда пропущены глаголы бытия и движения: «Книги на полке»
1)В СКАЗУЕМОМ ИМЕЮТСЯ ЧАСТИЦЫ это, вот, значит :чтение - вот лучшее учение.
2)сказуемое выражено фразеологическим ил синтаксически несвободным сочетанием: А крыльцо - дай бог иному князю.
3)оба главных члена выражены инфинитивом или один из них - инфинитивом, а второй- существительным в иминительном подеже : ОХРАНЯТЬ ПРИРОДУ - ЗНАЧИТ ОХРАНЯТЬ РОДИНУ
ВОТ ВРОДЕ САМЫЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
вместо слова "это" или "вот" в предложении типа
Социализм - советская власть плюс электрификация всей страны
Ставь где только можно - это придает значительности фразе. =)
Ну обычно м\ду сществительными где можно вставить "это" или после "это".