Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

кто такой гоблин? и что значит - перевод гоблина?

nancy salman Знаток (414), закрыт 14 лет назад
Лучший ответ
Остальные ответы
Парус Гуру (2821) 14 лет назад
блины — Вымышленная раса из вселенной Warcraft, созданной компанией Blizzard Entertainment. Хотя гоблины не являются играбельной расой в «World of Warcraft», они всё же считаются важной частью мира и истории.

Гоблины не имеют центрального правительства. Ими правят несколько торговых принцев, которые живут на острове Кезан (англ. Isle of Kezan) в городе Подземная Шахта (англ. Undermine). Каждый из них имеет свою армию и свой торговый флот. Также, каждый управляет своею областью торговли, добычи руды, вырубки леса, работорговли и браконьерства
Гоблины, родная раса мира Азерота, в течение Второй Войны выступали как часть Орды, предоставляя им свои технические навыки, например, Саперов-Гоблинов и Зеппелин. Нейтралитет не особо увеличил их популярности ни в Орде, ни в Альянсе, но, тем ни менее, весьма способствовал торговле. Гоблины выручали Орду в течение многих лет, но теперь они чувствуют, что Орда больше заинтересована в холодной войне с Альянсом, и поэтому гоблины заняли нейтральную позицию и выступают как наемники и торговцы для любой стороны. Гоблины работают по принципу: давай тому, кто больше заплатил. Гоблины немного заботятся о конфликтах Альянса и Орды; для них важнее торговля, чем они и занимаются, особенно на Калимдоре. Гоблины не любят Плеть, поскольку мертвые угрожали убить все поселения Альянса и Орды, оставляя гоблинов без клиентов. Остальные расы для них рассматриваются как потенциальные клиенты, и потому гоблины вежливо относятся ко всем, даже к нагам. Война выгодна для гоблинов; но не полное уничтожение всех. Навыки гоблинов конечно не останавливаются на торговле. Хотя они не столь талантливы как гномы, гоблины придумали очень много изобретений, конечно для продажи или связанные с торговлей, такова их маркетинговая тактика. Гоблины также больше интересуются изобретением смертельных взрывчатых веществ, в то время как гномы предпочитают создать вещи, которые могут принести пользу человечеству. Гоблины стремятся к равновесию сил. Военные конфликты дают деньги гоблинам за военные контракты с обоих противоборствующих сторон, и если эти две стороны равномерно оснащены техникой, конфликты могут продолжиться в течение нескольких поколений. А это в свою очередь обернется жирными кошельками для гоблинов в течение многих последующих лет. Большинство гоблинов не злые, но они обычно не беспокоятся о способах решения проблем. Им часто продают краденное, которое они потом продают законным владельцам за гораздо большую цену.
Александр Попов Мудрец (12361) 14 лет назад
Дмитрий Пучков. Погоняло-гоблин. Берёт популярные фильмы и вставляет свой текст.
Его Нежная Дрянь Профи (585) 14 лет назад
перевод гоблина, это когда фильмы перводят по-другому, матом или еще как-нить..
Микола Ткачук Ученик (120) 14 лет назад
Гоблины — волшебные существа в английском фольклоре.
Исторически понятие «гоблин» близко русскому понятию бес: это низшие духи природы, из-за экспансии человека вынужденные жить в его среде.

Перево́д Гоблина, гоблинский перевод — пародийный «перевод» посредством иронического переосмысления сюжета через наложение нового текста на исходный видеоряд. Иногда термин неверно употребляется, как обозначение любого пародийного озвучивания фильма — в том числе, не авторства Пучкова.

Тем не менее, переводы Гоблина по его же классификации делятся на две группы: «смешные переводы» и «правильные переводы» . И те и другие можно назвать «гоблинскими» . Название «правильный перевод Гоблина» означает, что фильм был переведён качественно, реплики героев полностью соответствуют по смыслу и экспрессии исходным репликам. Нецензурная брань переводится как нецензурная брань, литературная речь — как литературная речь. Однако, качество гоблинских «правильных переводов» часто подвергается [1] критике со стороны профессиональных переводчиков.
«Правильные» переводы Гоблина выходят под маркой студии «Полный Пэ» , «смешные» — под маркой студии «Божья Искра» .

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гоблин
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гоблинский_перевод
Лайт Ягами Искусственный Интеллект (281706) 14 лет назад
У Гоблина переводы фильмов - это какой-то стеб, всерьез их рассматривать нельзя, сделаны они чисто для того чтобы посмеяться.
Жека Володский Ученик (241) 7 лет назад
перевод художественного кино, на понятную широкому кругу зрителей русскую ненормативную лексику
Похожие вопросы