Как переворится фраза " FUCK OFF"??
По дате
По рейтингу
Мягко говоря "Отстань"!
если дословно - отъе*ись.
Зачем вам нужно знать это? Мне кажется в русском языке можно найти слова куда более весомые и колоритные, самобытный и самое главное уместные! А Fuck Off - в переводе с английского - "отъебись". Жесткое выражение неприязни или же усталости.. . Ну фак офф пожалуйста ! :)
Американцы Козлы! Англичане сидите дома !!!
Иди на х*й, именно так =)
Трахнул и выключил!