Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
16лет
Изменено

Как межкультурная коммуникация связана с ономастикой?

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
16лет

Проблемы межкультурной коммуникации в связи с ономастикой были затронуты и Д. Б. Гудковым [Гудков 1999; 2003], который вводит понятие «прецедентное имя» . Прецедентное имя - это индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом (прецедентным текстом) , или с ситуацией, широко известной носителям языка (прецедентной ситуацией) . Такие имена, как Обломов, Иван Сусанин, Ломоносов, Тарас Бульба - это имена-символы, которые имеют в сознании носителей русского языка определенные ассоциации, зачастую не актуализирующиеся в сознании иностранцев.
Подобный вопрос поднимается в работе Д. И. Ермоловича «Имена собственные на стыке языков и культур» [Ермолович 2001] на материале русского и английского языка. Ермолович утверждает, что содержательная структура имен собственных не только не пуста, но и во многих случаях настолько богата, что служит источником для образования разнообразных переносных значений, а также нарицательных дериватов. Любое использование иноязычного ИС в речи есть акт межъязыковой и межкультурной коммуникации и результатом его является взаимодействие двух языковых и речевых систем, двух культурно-психологических традиций.
Е. Л. Березович [Березович 1999], занимающаяся вопросами этнолингвистической проблематики в отечественной ономастике (этнолингвистика — «Комплексная дисциплина, изучающая традиционную народную духовную культуру и ее отражение в языке» , приходит к выводу, что в ИС кодируется информация о духовной культуре народа, то есть имя обладает так называемой идиоэтнической спецификой. Среди важнейших этнолингвистических проблем Березович выделяет проблему отражения в ономастике мифологических (религиозных) представлений народа. Подобно Д. Гудкову, Березович говорит о так называемых «меченых атомах» ономастического континуума - именах, обладающих «особой» известностью,
лингвострановедчески ориентированные имена противопоставляются
остальному ономастическому континууму. Изучая этнокультурную информацию, заложенную в имени собственном на примере русской топонимии, автор приходит к выводу, что духовная культура формирует основы картины мира.
М. Н. Аникина описывает фоново-коннотативное значение имени как «совокупность социально-значимых ассоциаций, обусловленных национальной культурой и представляющих собой сумму прошлых речевых и контекстных определений в пределах языкового коллектива» [Аникина 1988, 7]. При анализе русских антропонимов Аникина выделяет четыре компонента их фоново-коннотативного значения: формальный (отражение системного в содержании слова) , ситуативный (субъективно-оценочные и функционально-стилистические коннотации) , социально-исторический (культурно-исторические ассоциации) и индивидуально-ассоциативный (наличие ассоциаций в сознании носителей языка, соотносящих имя с известными историческими деятелями, литературными героями и т. п.) . Последний компонент можно соотнести с понятием Д. Гудкова о прецедентном имени. Сходное понятие использует в своем проекте лингвострановедческого словаря В. Д. Бондалетов [Бондалетов 1993], говоря об именах-реалиях, нагруженных национально-культурной спецификой и противопоставленных всем другим ИС. В своем словаре В. Бондалетов учитывает так называемую культурно-репрезентативную часть имени — информацию, ассоциирующуюся с антропонимом. В состав этой информации входят сведения о реальных носителях имени, образованных от него фамилиях в художественной литературе, фольклорных персонажах, именах в составе пословиц, поговорок, загадок, устойчивых выражений, афоризмов и т. д.

Источник: <noindex><a rel="nofollow" href="http://planetadisser.com/see/dis_48220.html" target="_blank">http://planetadisser.com/see/dis_48220.html</a></noindex>
Аватар пользователя
Профи
16лет

так ономастика же наука об имени, названиях всяких, насколько я помню? а межкультурная коммуникация?? ? может какие-то интернациональные понятия способствуют облегчению общения на м/ународном и культурном уровне?? ? короче, не знаю я