С какого языка переводили труды Паскаля да так что допустили такие технические ошибки ???
Да ведь никто и не спорит что давление тут создаётся весом. Но нужно понимать - когда принимать в расчет одно, а когда другое.
Допустим - в трубе предельная высота воды, которую ещё может выдержать бочка, и это 8 метров. Выделим водяной столб, сечением, например 1 кв.см. и определим его вес.
Заменим трубу более толстой и нальём воды до тех же 8 метров. Вес ВСЕЙ воды, естественно, увеличился. Но вес того же самого столба 1 кв.см. не изменился. Не изменилось и давление, поэтому бочка не пострадает. Но стоит налить воды сверх предельной высоты (ПРИ ЛЮБОМ ДИАМЕТРЕ ТРУБЫ!!!), как вес столба 1 кв.см. увеличится, и только теперь бочку разорвёт.
И наоборот - если эту воду вылить в бассейн, то давление упадёт практически до нуля.
Ну уж если и сейчас непонятно, то вся надежда лишь на медицину.
Ничего такого в трудах Паскаля нет.
Чего?
того что ошибки были допущены в переводе трудов Паскаля, учебники надо переписывать
стогов, почему ты отказываешься от опыта с 50 метровым шлангом? посрами Паскаля, докажи правильность своего "перевода" )))
...или ты что то подозреваешь как и в случае с водяным паром? )))