


Отличия слов Just и Only
У меня такой вопрос в чем различие таких слов в английском языке как: Just и Only
Если кратко - Only происходит от One, т. е. "единственно".
Например Only you - "только ты", в смысле "никто, кроме тебя", "ты единственная", и т. п.
Just - слово многозначное, часто в смысле "только что", или "только", иногда "точно", реже - "справедливый", "правильный".
Just do it - просто сделай это.
У Just намного больше значений - и одно из этих значений совпадает с Only.
Only значит «только» - и всё.
Just тоже может значить «только» , и в этом значении они очень схожи. Например:
I have only two silver bullets.
I have just two silver bullets.
Эти фразы практически равнозначны; фраза с Just имеет, правда, дополнительный оттенок «ровно две пули» .
Кроме значения «только» , Just ещё может значить:
1) точно, ровно: "You did it just right". "Yeah, just so."
2) чуть-чуть (например, совсем недавно) : "You've just missed the train."
3) справедливый: "Paladins are just." (Отсюда происходит слово Justice - правосудие) .
just - просто (просто так)
only - только (только она)
Only может быть прилагательным, тогда это значит единственный и наречием, тогда - только.
Just имеет множество значений в зависимости от контекста: просто, только что, как раз, аккурат, именно.
Just - просто, только что (I have just seen him)
Only - только (I can speak only English)