Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как по английски Хорватия?

Татьяна Жидкова Ученик (113), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Andrei Berlin Просветленный (28475) 15 лет назад
Croatia [krəʊ'eiʃə] "Крэоейшё" - транскрипция русскими буквами не передает правильно то, какие звуки произносятся.

на самом деле второй и третий и последний звуки ни каким русским звукам не соответствуют. Поэтому приходится пользоваться международной фонетической транскрипцией. Если вам нужно правильное произношение - напишите, я укажу как именно произносится тот или иной звук. Звук [ʊ] - который является вариантом звука "о" отличается менее интенсивным напряжением губ округляемых для произнесения этого звука. Почему-то в советско-российской школе изучения английского языка этот звук вообще не проходят, заменяя его на [ɔ] - при произнесении которого губы округляются в большей степени, но вытягиваются вперед в меньшей степени чем для произнесения [о]

А мой Ник- кстати ни какого отношения к городу Берлину, хотя я там много лет жил, не имеет. И еще менее политкорректный, чем кажется. Ну и что?
Остальные ответы
Пользователь удален Высший разум (109224) 15 лет назад
Какой-то не политкорректный у вас НИК.
Похожие вопросы