Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Подскажите перевод текста песни Натальи Орейро - Me Muero De Amor.

Пользователь удален Гуру (3946), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
17 Мастер (1110) 15 лет назад
http://www.amalgama-lab.com/songs/

это на будущее:) ) тут куууча переводов пеен.
Остальные ответы
Ирина Пархоменко Гуру (2598) 15 лет назад
Me Muero De Amor (Я умираю от любви)

Ты ушел, не сказав ни слова
Молча закрыл за собою дверь
Хотя я просила тебя побыть со мною еще
Страх заставил тебя уйти из дома,
Ничего не объясняя
И разбив мне сердце,
Ты бросил меня

И теперь я умираю от любви, если тебя рядом нет
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу ждать
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви я не смогу дальше жить

На столе среди бумаг я нашла твое письмо
В нем несколько скупых и бессмысленных фраз
Пишешь, что тебе не хватало воздуха,
Что ты привык к свободе
От обязательств

И теперь я умираю от любви, если тебя рядом нет
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу ждать
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви я не смогу дальше жить

Скажи мне, что это неправда
Что я проснусь
Рядом с тобой
Так же, как и вчера.. .

Поскольку я умру от любви, если тебя не будет рядом
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу дождаться
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви не смогу дальше жить.
КрасАтаВселенская Высший разум (109812) 15 лет назад
Ты ушел не попрощавшись, и отблеск рассвета
Проводила тебя до двери, в последний раз
На оклик мой "Постой! Останься" не будет ответа
Отчаянье свет затмевает, нет в мире больше Нас

Я от любви умираю сейчас
Мечтаю, чтоб ты меня спас
Жаль что не наяву, во сне
Даришь мне, поцелуи

Я от любви умираю сейчас
Мечтаю, чтоб ты меня спас
Есть надежда вернуть тебя, знаю я
Не прожить в разлуке ни дня

На столе среди бумаг, письмо ты оставил
Хорошо знакомый почерк, и обрывки фраз
Пишешь, забрала твою я свободу
Исправил недостаток этот, себя из плена спас

Я от любви умираю сейчас
Мечтаю, чтоб ты меня спас
Жаль что не наяву, во сне
Даришь мне, поцелуи

Я от любви умираю сейчас
Мечтаю, чтоб ты меня спас
Есть надежда вернуть тебя, знаю я
Не прожить в разлуке ни дня
Источник: Чтобы разбавить правильность...))))))))
UmKa Высший разум (356525) 15 лет назад
Я умираю от любви

Ты ушел, не сказав ни слова
Молча закрыл за собою дверь
Хотя я просила тебя побыть со мною еще
Страх заставил тебя уйти из дома,
Ничего не объясняя
И разбив мне сердце,
Ты бросил меня

И теперь я умираю от любви, если тебя рядом нет
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу ждать
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви я не смогу дальше жить

На столе среди бумаг я нашла твое письмо
В нем несколько скупых и бессмысленных фраз
Пишешь, что тебе не хватало воздуха,
Что ты привык к свободе
От обязательств

И теперь я умираю от любви, если тебя рядом нет
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу ждать
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви я не смогу дальше жить

Скажи мне, что это неправда
Что я проснусь
Рядом с тобой
Так же, как и вчера.. .

Поскольку я умру от любви, если тебя не будет рядом
Я умираю и не могу дождаться
Когда ты снова ко мне вернешься
Обнимешь и поцелуешь.. .
Я умираю о любви, если тебя рядом нет
Я умираю от любви и не могу дождаться
Я нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом со мной
Без твоей любви не смогу дальше жить.
Галина Просветленный (25127) 15 лет назад
В принипе, первый перевод точный, единственное, я пытаюсь в своих переводах быть более близкой к тесту. Например, первая строчка в оригинале звучит Как "ты ушел без слов, закрыв дверь, точно так, как я тебя просила", но думаю, тебе смысл нужен ведь?
Источник: фанатка Наталии
Похожие вопросы