Sonjeg
Профи
(763)
15 лет назад
Вероятно, это произошло от: "давай, иди уже" или "ну давай уже прощаццо". В современности употребляется как универсальное нейтральное клише, когда сказать что-то надо, а не сказать - невежливо.
PowerostУченик (219)
10 лет назад
"Давай" как подбадривание, призыв в самостоятельному, после прощания, действию (без помощи прощающегося) , в смысле "ты сможешь все сделать сам (а) ", "ты сильный (а) ", "ты можешь не только брать, но и давать". Конечно, только для близких, родных людей или детям "давай-давай-давай".
Бобровская
Мудрец
(13751)
15 лет назад
Никакой необходимости нет в нём, обычное мусорное словечко, само собой выскакивает. Хотя, с этим, конечно, нужно бороться, если хотите производить приятное впечатление. :)
Сергей Петров
Высший разум
(153045)
15 лет назад
"Давай" в русском языке превратилось просто в призыв, побуждение, предложение.
"Давай, я тебе денег дам", тут уже не "дай мне что-то", а обыкновенное предложение.
А, в Вашем примере это просто призыв или часть призыва к прощанию.
"Cvetok"
Ученик
(132)
15 лет назад
В слове " давай "- и насамом деле чтото кроится, я думаю, ЧТО- это слово "До скорого свидания"!!! Что люди которые говорят "давай", значит они просто не договорили т. е. не до конца расказали какую небудь историю, при общении двух собеседников им просто помишали, а один из них торопиться уйти, сдесь и возникает само по себе фраза "Ладно, давай, пока! " Что до скорого свидания мы договорим.
Борис Петухов
Мудрец
(13851)
15 лет назад
В этом и прелесть живого русского языка. Врят ли такое слово услышишь от иностранца, хорошо владеющего русским языком.
В моём понимании это слово означает "всего наилучшего тебе".
Ирина Малова
Ученик
(120)
15 лет назад
давай - слово заместитель, может нести разный смысл, в зависимости от контекста. Но чаще всего коннотация такова: "хорошо, договорились" или же "давай будь здоров, еще увидимся"
Ольга Виноградова
Мудрец
(18509)
15 лет назад
Давай -это не более чем возглас при прощании. Давай, до встречи, пока. Ну давай до встречи. Синонимы: до свидания, пока, бай. Смысла в нём никакого, а вот без ДАВАЙ в обиходе эти фразы не звучат, теперь это сродни устойчивому словосочетанию.