Как переводятся названия блюд "люля-Кебаб", "Шарума", "Шурпа". и какой они "национальности"?
кебаб в тюркских языках означает "котлета", "жареное мясо", люля (или люли) цыгане местного замеса. Получается, что люля-кебаб = цыганская котлета
Под названием шаурма известно два в общем-то разных блюда:
=============цитата=================
Шаурма́, шаве́рма, шава́рма, шуа́рма, донар (араб. شاورما, ивр. שווארמה, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б (тур. döner kebab) — ближневосточное блюдо (вероятно, турецкого происхождения) из питы или лаваша, начинённого рубленым жареным мясом (баранина, курятина, свинина, реже телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей.
Шаурма — изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами — варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться может до нескольких месяцев, не портясь.
===================================
Шурпа (от тур. Çorba) — заправочный суп, получивший распространение на Востоке, где он известен под различными наименованиями: шурпа, чорпа, шорпо, наконец, в Молдавии и на Балканах, где она была заимствована, чорба.
Насчет национальности этих блюд судить сложно. Шурпа (Туркмения Узбекистан) , пити (Азербайджан) , кчуч (Армения) , чанахи (Грузия) и т. д. и т. п. суть одно и тоже блюдо, кторое готовится по принципу «поставил и забыл» , то есть приготовление таких блюд не требует дополнительных операций во время приготовления, что можно объяснить кочевым укладом.
Шаурма — изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами
Люля́-кеба́б (от персидск. کباب — kabâb: перевод «жареное мясо» )
Шурпа (от турецк. Çorba) — переводится "похлебка", "суп", получивший распространение на Востоке
Спасибо, очень исчерпывающе.
Шурпа это походный суп в поле,современную шурпу лучше всё таки резать,картофель на 4 части ,морковь дольками
В восточной кухни еда не делится на два, то есть нет такого понимание первое и второе блюдо. Но есть такое понимание "иссиклик - горячая" и "совуклик - холодная" который определяет калорийность пищи а не температуры.
Все слова тюркского происхождения. Люля кебаб и шурпа -1 блюда (бульонные) , а шаурма - 2 блюдо (жареное мясо и овощи).
Все эти слова являются названиями арабских (= восточных) блюд:
1. Кебаб (по-арабски كباب) значит "шашлык, кебаб". Это слово происходит от арабского глагола كبب "каббаба", что значит "готовить кебаб".
2. Шауэрма (по-арабски شورمة) значит "жареная баранина".
3. Шурба (по-арабски شوربة) значит "суп".
Приятного аппетита!
Сергей, не хочу Вас обижать, но арабский я знаю лучше, чем Вы. В арабском языке существительное образуется от глагола. Например, глагол درس (дараса) - учить, от него образовано слово درس (дарс) - урок, دراسة (дираса) - изучение и т.д.
Поэтому, я считаю, что все вышеперечисленные слова имеют отношение к восточным языкам, а именно к арабскому, так как арабы суп называют "шурба", шашлык - "кебаб", а жареную кусочками баранину - "шауэрма"!
Эти слова не имеют никакого отношения к славянским языкам.
Я не знаю, как Виталик Орлов выбрал Ваш ответ лучшим. Ваш ответ остроумный, но не правильный.
Спасибо.