Различие между [ I'm going to / I'm doing ...] и [ will / shell ] ?
Может вопрос уже был, но все же.
Хочется услышать ОСНОВНЫЕ различия.
Опечатка - [ will / shall ]
УТОЧНЕНИЕ:
I'm doning ...-Я имею ввиду не present continuous (в данный момент) а будущее
I'm working tomorrow.
We're having a party next week.
I'm going to чаще употребляется не в буквальном значении, я иду, а в значении "собираюсь". Иногда используется вместо shall/will.
Will/shall употребляются только в будущем времени и при выражении просьбы.
Сейчас наблюдается унификация лиц и shall всё чаще заменяется will'ом. Это иллюстрация языковой деградации, английский вырождается прямо на глазах.
1собираюсь (сделать что либо)
2 я (сделаю что либо)
I'm going to - когда говоришь о своем намерении что-то сделать.
will - о самом действии в будущем.
i'm going to - я собираюсь что-то сделать/ я иду к... .
i'm doing - я делаю... .
will - приставка, которая обозначает будущее время, в основном применяется для всех особ, кроме 1 ос. в ед. числе, хотя в последнее время в разг. речи она используется и в 1 ос. в ед. числе. Напр. We will do the job tomorrow - Мы сделаем эту работу завтра.
shall - приставка, которая обозначает будущее время, используется для 1 ос. в ед. числе. I shall wash up. - Я буду мыть посуду.
im doing - я делаю в данный момент
im going to do - я собираюсь делать
im typing the text
im going to type this text
***
i will - обозначает будущность (i will type the text - я напечатаю текст)
i shell - то же самое, но литературная форма, обычно на письме используется. применяется еще с "we" (we shell)