Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Во всех учебниках японского языка слоги "chi, shi" переводятся как "ти, си". Но японцы произносят "чи", "ши". Что верно?

Александр Ро Ученик (227), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Виталий Лесин Оракул (60022) 15 лет назад
Нет, они не произносят ни «ти, си, » ни «чи, ши» . Они шепелявят.
Верной является транскрипция Поливанова, где «ти» и «си» записываются как «ти» и «си» .

И ещё:
Латинские буквы не являются буквами высшего сорта, точно так же русские буквы не являются буквами второго сорта. Это надо понимать. Я бы переделал Ваш вопрос так:

«Во всех учебниках японского языка слоги "*, *" (вместо звёздочек подходящие зники катаканы) переписываются латинскими буквами как "chi, shi" и русскими буквами как "ти, си". Но японцы произносят "чи", "ши". Какая запись больше подходит для записи японских слов европейскими буквами: Хепберна или Поливанова?
Остальные ответы
Pavel Zelencov Мастер (1827) 15 лет назад
"Чи" и "ши" они не произносят, они просто в этих слогах слегка шепелявят. В русской транскрипции они пишутся "ти" и "си", и произносить их следует именно так
Лучшее время года Искусственный Интеллект (743903) 15 лет назад
Именно поэтому блюда, которые мы называем "суши" и "сашими" по - японски называются "суси" и "сасими".
Rambalac Просветленный (26511) 15 лет назад
Во первых, только в самых убогих, скопированных с таких же убогих американских, учебниках японские слоги пишутся как chi, shi. В нормальных учебниках это ち и し.
Во вторых, слоги не переводятся, а транслитерируются, и так же как только особо "интеллектуальные" будут транслитерировать английское "sh" как "сх", так и для записи транслитерации японских слогов есть правила, по которым они записываются как "ти" и "си".
В третьих, японцы не знают русского (подавляющее большинство) , и прозносить "чи" и "ши" не умеют, один только звук ШЫ (звук при чтении ШИ) , который японцы выговорить не могут, чего стоит. Если бы вы слышали как японцы пытаются произнести русские слова с "чи" и "ши", то не говорили бы такое.
К размышлению, по японски Россия - ロシア Росиа, Путин - プーチン Путин
В Японии также есть система для записи японского кириллицей и наоборот, и там так же ТИ и СИ.
Александр Искусственный Интеллект (300636) 15 лет назад
народ.
японцы вас поймут с «ти, си, » и с «чи, ши» .
ржать будут в любом случае.
вы тратите своё время на бесполезные споры.
лучше учите грамматику... .

в учебниках японского языка используются комбинации букв напоминающие читателю что именно произносить, а не как именно.

...кто-то чётко говорит шестьдесят, кто-то говорит шыздисят, кто-то шэстесят, но при этом смысл остаётся понятным. Не так ли?
Главаэль Мыслитель (5285) 3 года назад
Пишется "ти", "си/щи", произносятся "ти/шепелявая ти", "си/щи". Никаких "чи" и "ши" нет в японском, с вас будут угорать японцы, в японском нет "ч, ш, л, ы, ь".
Похожие вопросы