Существует множество систем транслита. Если говорить о английских системах, то самые известные - система Библиотеки Конгресса США и британская система Board of Geographic Names. Транслитерация слова ПТИЦА в этих системах будет выглядеть одинаково: PTITSA А вот слово ПЕРЕОБУЙСЯ будет отличаться: PEREOBUISIA и PEREOBUYSYA соответственно. Остается добавить, что созданная на основе британской системы и почти совпадающая с ней упрощенная система английского транслита применяется в различных государственных службах, в том числе и в РФ, а результат применения такой системы вы можете увидеть в заграничных паспортах РФ.
a mozhno i PTICA i PEREOBUJSJA ;) esli vvesti eti slova v TRANSLIT imenno tak, to polu4ite iskomoe kirillicoj, hotja variant PEREOBUYSYA, po-moemu, tozhe vozmozhen